Курсуй что это: курсуй — это… Что такое курсуй?

    Содержание

    📕 На край света — Владимир Кедров » 📚 KnigkinDom — Электронная библиотека «Книжкин Дом»

    1. Рыбий зуб

    Под вечер одного из погожих дней, в начале июля 1646 года купеческий приказчик Федот Алексеевич Попов в раздумье медленно выходил из ворот Нижне-Колымского острога. Красивый, юношески стройный, одной рукой он придерживал наброшенный на плечо охабень, широкий верхний кафтан с большим, спускавшимся на спину прямоугольным воротником, а другой — то потирал русую, коротко подстриженную бородку, то отмахивался от комаров. Опушенная соболем черная бархатная шапочка, небрежно сдвинутая на затылок, открывала высокий загорелый лоб. Рассеянный взгляд серых глаз выдавал неудовлетворенность и тоску, овладевшие им в последние месяцы.

    Попов на мгновение зажмурился от лучей солнца, отраженных широким бердышом казака — стражника, стоявшего у ворот, и глянул вниз на реку.

    Полноводная Колыма, в те времена — граница русских владений на северо-востоке Сибири, широко раскинулась перед ним. Подгоняемая свежим южным ветром, она несла украшенные беляками воды мимо желтоватых осыпей берегов, яров, местами поросших тальником.

    Белые чайки парили над рекой, то и дело стремительно снижаясь до самых волн. Затем чайки взмывали ввысь, унося серебристых рыбок, трепетавших в их клювах. В вышине, на фоне светло-голубого неба, гуси махали широкими крыльями.

    Несколько небольших мореходных судов, кочей и лодок, называемых карбасами, стояло у берега. Человек пятнадцать промышленных людей, стуча топорами, хлопотало около них.

    — Эй! Коч идет! — крикнул стражник за спиной Попова.

    Снизу из-за берегового утеса показался коч. Восемь гребцов взмахивали веслами, борясь с течением. Высокий рулевой что-то кричал.

    «Кто бы это мог быть? — подумал Попов. — Не Мезенец ли? Он и есть!»

    В воротах острога показались любопытные. Многие из них побежали к реке.

    Коч Исая Игнатьева, по прозвищу — Мезенца, врезался в песок.

    Попов сверху видел, как Игнатьев и его спутники вышли на берег и поклонились по обычаю — на три стороны. Промышленные люди и казаки приветствовали мореходцев. Окруженные толпой, мореходцы поднялись на крутой берег и расположились на плавнике.

    Взгляд Попова потерял выражение рассеянности. Молодой человек быстрыми шагами подошел к мореходцам и сердечно поздравил их с благополучным возвращением.

    Скоро едва ли не все мужское население острога, человек около семидесяти, собралось вокруг прибывших. Бородатые лица суровы и решительны. Особо выделялись несколько человек. На них были длинные красные кафтаны, украшенные черными петлицами. Красноверхие собольи шапки лихо заломлены. Это все служилые люди — грозный, хоть и немногочисленный, всего десяток бойцов, гарнизон острога. У каждого из них сбоку висела сабля. Их руки опирались на тяжелые фитильные пищали. Можно было увидеть здесь и охабни торговых людей, приехавших на Колыму менять русские товары на соболей и черно-бурых лисиц. Большая же часть собравшегося люда была одета в сермяги да в кухлянки, сшитые из оленьих шкур. На головах этих людей нахлобучены мохнатые, у многих рваные и затасканные, меховые шапки. На их поясах висели широкие подсайдашные ножи[1]. Это промышленные люди, охотники, приехавшие на Колыму в поисках соболя, лисиц и песцов.

    Многие из них в прошлом были крестьянами. Свободолюбивые люди, они бросили обжитые земли на родной Руси, испытав гнет крепостного права, постепенно приобретавшего форму закона. Они уходили от барщины бояр и помещиков на вольные земли все дальше и дальше на восток. Пройдя всю Сибирь, большинство беглых превратилось в отважных таежных охотников, мало напоминавших прежних хлеборобов. Многие промышленные люди просили поверстать себя в казаки. Однако и на государевой службе они не оставляли пушного промысла, полюбившегося им, как прежде было любимо земледелие.

    Мореход Исай Игнатьев, человек лет сорока, с живыми, колючими, глубоко запавшими глазами, поудобнее расположившись на бревнах, рассказывал:

    — Срядились мы, государи мои, вот с ним, с Семеном Пустоозерцем, да с товарищи, и побежали мы Студеным морем от Колымы на всток[2]. Нам счастье, вишь ты, выпало: идучи заберегой[3], мы льду и не видывали.

    — А левее, мористее, — перебил Игнатьева Пустоозерец, — там, братцы, не то. Там все дни лед обозначался.

    Пустоозерец поднялся во весь свой рост, на голову возвышаясь над толпой, и показал на север.

    — Обозначался? — переспросил его Попов.

    — По цвету неба мы его примечали, Федот Алексеич, — ответил за Пустоозерца Игнатьев. — Над льдом, государь мой, небо-то заметно светлее. Набелью зовем мы те отсветы. Так издалека лед-то себя и оказывает… Вот и дошли мы до большой губы[4]…

    — А много ль ходу до той губы?

    — Да бежали мы, государь мой, два дня да две ночи, парусов не опущаючи, — степенно отвечал Игнатьев. — Да. И увидели мы проход в ту губу. Слева, вишь ты, — низкий остров. Справа — камень[5]на большой земле. Ладно. Входим мы в тот проход. Не без опаски.

    — И велика же та губа! — воскликнул Пустоозерец. — Другого берега и не видно! Где там!

    — А в той губе, — продолжал Игнатьев, — нашли мы людей — чукчей. Становище большое. Выбежало их, добрые люди, с сотню, а то и больше.

    — Да куда там, — больше! — махнул рукой Пустоозерец.

    — И то больше. Должно, на праздник какой-нибудь они собрались. Нас же было лишь девятеро. Не дозволил я робятам выйти к чукчам для торгу. Этот вот, — Игнатьев показал на Пустоозерца, — все ладил выйти к ним. Смел больно! Молодость. Только я не дозволил. Да!

    — А не дозволил ты, дядя Исай, дело прошлое, попусту, — недовольно проговорил Николай Языков, промышленный человек лет тридцати.

    Ростом Языков не очень выдавался, но был из тех людей, у которых, как говорят, можно на шее оглоблю переломить.

    — Не случалось, что ли, нам биться одному супротив десятка? — говорил он с улыбкой на круглом лице. — Справлялись? Ну, и там не оплошали бы, коли чукчи полезли бы драться.

    — Вот послушайте их! Такие неуемные! Чистое с ними наказание!

    Попов смотрел то на одного мореходца, то на другого. Их спор казался ему забавным.

    Образование в Калуге \ Курсы иностранных языков в Калуге, курсы английского языка Калуга

    Каталог организаций | Курсы иностранных языков


    Центр иностранных языков «Express»
    Наш центр занимается обучением иностранным языкам и предоставлением переводческих услуг в Калуге и области с 2003 года.
    Групповое и индивидуальное обучение физических лиц и персонала компаний английскому, французскому и немецкому языкам, используя в обучении материалы ведущих мировых издательств.

    248000, г. Калуга, ул. Суворова, 121, оф.515

    Тел.: +7 (4842) 54-85-40


    Студия иностранных языков «Language Planet» г. Калуга
    Курсы иностранных языков: — английский,
                                               — немецкий.
    Обучение групповое и индивидуальное
    Занятие для любого уровня — дошкольники, школьники, студенты, взрослые.
    Услуги по переводу текстов и документов.

    248000, г.Калуга, пер.Старообрядческий, 23, оф.12

    Тел.: +7 (4842) 79-56-24


    Калужский государственный педагогический университет имени К.Э. Циолковского
    Факультет иностранных языков Калужского государственного педагогического университета возник в 1952 году.
    В 2002-2003 учебном году при факультете открыт Центр обучения иностранным языкам:  английского языка, теория языкознания и немецкого языка, французского языка.
    Занятия проводятся со школьниками и взрослыми, подготовка к международным экзаменам по английскому языку, подготовка к вступительным экзаменам в вуз.

    248023, г. Калуга, ул. Ст. Разина, 26

    Тел.: +7 (4842) 56-07-76, 57-60-90, 57-17-42


    Языки: английский, испанский. В школу принимаются дети и подростки 8 –17 лет. Занятия для взрослых. Период обучения – с сентября по май. Выпускники школы получают дипломы. При школе ассистентом преподавателя работает американский педагог. Сотрудники школы выполняют переводы с английского, испанского, японского и др. языков.

    249030, Калужская обл., г. Обнинск, ул. Шацкого, д. 14, комн. 301

    Тел.: +7 (48439) 6-44-58


    Государственный университет управления Обнинский филиал, курсы иностранных языков.

    Центр иностранных языков ОФ ГУУ ведет комплекс учебных программ, оказывает переводческие услуги.
    Курсы иностранных языков: — английский,
                                              — французский.

    Занятия для школьников, студентов и взрослых.
    Подготовка к сдаче ЕГЭ и ВУЗы

    249030, Калужская обл., г.Обнинск, ул. Ленина, д.192, офис 204

    Тел.: +7 (48439) 7-31-21, 6-63-95


    НОУ Средняя общеобразовательная школа «Обнинский колледж» курсы «Иностранные языки».

    Курсы: — английский с компьютером и без
               — немецкий

    249030, Калужская обл., г. Обнинск, пр. Маркса, д.26

    Тел.: +7 (48439) 3-34-06


    Школа иностранных языков «Эйдос» была создана в 2003 году.
    В нашей школе работают профессионалы, закончившие московские и ведущие российские вузы, кандидаты филологических наук.
    Обучение: школьников, студентов, взрослых.
    Курсы: английский, немецкий, испанский, китайский, французский языки
    Подготовка к экзамену ГИА, ЕГЭ и международным экзаменам.
    Развитие профессиональных навыков в сфере делового общения.

    240034, Калужская обл., г. Обнинск, ул. Ленина, д.194, корп 2, офис 318

    Тел.: +7 (48439) 4-92-42


    Центр английского языка English Language Company(ELC) в Калуге и Обнинске – это современная, профессиональная организация, имеющая в своём составе высококвалифицированных преподавателей английского языка, лучшие мировые программы и методические разработки в области преподавания разговорного английского языка. Все программы и классы английского языка, предлагаемые в Калуге, разработаны преподавателями и ведущими специалистами ELC специально для российских студентов всех возрастов и уровней.
    Курсы английского языка для детей, подростков и взрослых: — в группах 
                                                                                                  — мини-группах
                                                                                                  — индивидуальные занятия

    248000, г. Калуга, ул. Николо-Козинская, д.5, ул. Баумана, д.3

    Тел.: +7 (4842) 57-52-86, 54-70-44


    Центр английского языка English Language Company(ELC) в Обнинске и Калуге– это современная, профессиональная организация, имеющая в своём составе высококвалифицированных преподавателей английского языка, лучшие мировые программы и методические разработки в области преподавания разговорного английского языка. Все программы и классы английского языка, предлагаемые в Калуге, разработаны преподавателями и ведущими специалистами ELC специально для российских студентов всех возрастов и уровней.
    Курсы английского языка для детей, подростков и взрослых: — в группах 
                                                                                                  — мини-группах
                                                                                                  — индивидуальные занятия

    249000, Калужская обл., г. Обнинск, ул. Гурьянова, д.21

    Тел.: +7 (48439) 7-56-91


    Foreign Language Club (Клуб иностранных языков) г. Калуга.
    Эффективное обучение иностранным языкам в группах и индивидуально по коммуникативной методике, подготовка к ЕГЭ и ГИА.
    Гибкое расписание.
    Доступные цены.

    248000, г. Калуга, ул. Ленина, 102а, бизнес-центр, 2 этаж

    Тел.: +7 (910) 547-54-47


     

    Листая прошлого страницы

    Листая прошлого страницы

    Львов И.А. 1

    1СПТЛ-И

    Иванова Н.И. 1

    1Сунтарский политехнический лицей-интернат

    Текст работы размещён без изображений и формул.
    Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

    Введение

    «Листая Прошлого страницы,

    Мы Будущее …создаём…

    И старых фото вереницы

    Пока мы живы… бережём!»

    Людмила Антони

    У каждой семьи есть альбом с фотографиями – «семейное сокровище», которое с годами приобретает все большую ценность. Ведь фотография единственная вещь, которая делает память материальной, физически ощутимой. Фотография ценится тем выше, чем она старее, чем дальше она отстает от нас во времени. У старой фотографии есть свое обаяние, мы воспринимаем ее как что-то особенное, ее окружает особая «аура», «свет». И именно свет, когда-то зафиксированный на фотопленке, мы и созерцаем, когда рассматриваем старые, пожелтевшие, поистрепавшиеся со временем, фотографии. Это словно «ниточка из прошлого», она протянулась от давно ушедших, или состарившихся лиц напрямую к нам, в наше «здесь и сейчас». И это ниточка позволяет нам «дотронуться» до образа, запечатленного на фотобумаге. Языком фотографии можно рассказать историю не только одного конкретно взятого человека, но и целой семьи, целого рода, а порой даже и всего человечества.

    Прадедушка и прабабушка

    На старой пожелтевшей фотографии, примерно 1936-37 гг., запечатлена семья моего дедушки Ильи Алексеевича – прадед Алексей Григорьевич, моя прабабушка Мария Никифоровна, старший брат Николай и младший брат Егор.

    Глава семьи Иванов (Өрөчөөнөп) Алексей Григорьевич 1868 года рождения. В народе прозвали его Додоной Өлөксөй. Был родом из местности Курсуй. По рассказам дедушки, прадед был высокого роста, очень сильным, жилистым. Один на плечах приносил из леса бревно из лиственницы. Алексей Григорьевич также был членом колхоза “Красная Поляна”. Он умер осенью 1947 года в возрасте 78 лет.

    Прабабушка Мария Никифоровна родилась в 1899 году, родом из Туойдах. Она приехала в Хадан со старшей сестрой Анной, которая вышла замуж за хаданского парня. Она стала домработницей у местной зажиточной семьи Поповых. Потом ее выдали замуж за Алексея Григорьевича, за пожилого мужчину, намного старше ее. В улусном архиве, в “Подворовой книге” Хаданского наслега за 1945г. Есть запись о том, что они имеют 1,0 га земли, в котором выращивают ячмень, план за год выполнен[6]Высокую, статную, красивую молодую женщину прозвали «хоросоо Маарыйа»(«хорошая, красивая Мария»). Она была не только красива, но и обладала организаторскими способностями – до и во время войны работала в колхозе заведующей МТФ(молочно-товарной фермы). Запись о ее должности я нашел в архиве нашего района, в частности, в книге приказов колхоза «Красная поляна»(« Кыһыл Сыһыы») от 1945г. в ведомости о выдаче зарплаты. У нее записано 450 трудодней с 1.01-1.09.45года (фонд 43, опись 1). Работая не жалея себя, в очень трудных условиях военного и послевоенного времени, в 1948-м году, Мария Никифоровна внезапно заболела двусторонней пневмонией. В Сунтаре ей поставили диагноз «туберкулез». От этого недуга она скоропостижно скончалась, не дождавшись среднего сына Илью из армии.

    Моя мама рассказала мне, что в детстве, в старых альбомах ей попадались на глаза свидетельства медали с профилью Сталина. Мы предположили, что это могли быть книжки от медалей, в народе названных «Сталин төбөлөөх», выданных нашим предкам. Эта медаль была учреждена Указом Президиума Верховного Совета СССР от “6” июня 1945 года[2]. В поселенческой библиотеке, в 7-й Книге-мемориале «Память», посвященном ветеранам тыла, награжденным в 1946-1950гг. медалью за «Доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945гг.» на странице 349 нашел имена прадедушки и прабабушки[2]. Далее, в архиве нашел Акт вручения колхозникам «Красная Поляна» медали от 8 февраля 1947 года[6].

    Дети

    Николай

    Стоящий рядом с отцом, скромный мальчик, старший брат моего дедушки, Николай был 1923 года рождения. На самом деле, он был приемным. Т.к. у семьи Ивановых не было своего ребенка, они взяли шестимесячного мальчика у семьи Трофимова Семена из Бордонского наслега. Николай был образованным, окончил 4 класса начальной школы в Кубалахе. Старики рассказывали, что он очень быстро бегал и никто не мог его догнать в соревнованиях во время Ысыаха. Он был призван на войну в 1942 году, 18-летним юнцом. В 1-й Книге – мемориал воинам-якутянам «Память» мы нашли запись под № 210, стр. 168 о Иванове Николае Алексеевиче, также в интернет сайте «Память народа» есть данные о нем. Там говорится о том, что Иванов Н.А. служил стрелком в 876-м стрелковом полку в составе 276 Темрюкской дивизии и дошел до Польши. Там же я нашел Информацию о донесении (тип донесения: Книга о погребении) вышеназванной части, где в списке безвозвратных потерь есть имя моего дяди Николая. Он погиб 28 января 1945 во время боя. Похоронен в Братской могиле г. Макув в Польше[4],[5]. В книге «Хадан олохтоохторо сэрии сылларыгар»[8], напечатанной в 2010 году написано, что Николай Алексеевич был в звании «сержант», награжден орденом «Красная Звезда», но информацию подтверждающую это, я, к сожалению, нигде не нашел.

    Илья

    Мой дедушка, Илья Алексеевич, на фотографии в возрасте примерно 10-12 лет. Живое лицо, ясные любопытные глаза выдают в нем бойкого, сообразительного мальчика. Он родился 15 июля 1926 года. Окончил в Хадане 4 класса начальной школы и по настоянию матери, доучился до 7-ми классов в Сунтар. Когда началась война, Илья работал в колхозе. В наслеге остались одни старики да женщины. Образованного Илью назначили заведующим «Избы-читальни». Дядя Егор, младший брат дедушки, рассказывал моей маме, как в избе стоял большой деревянный сундук с серебряной посудой, с теплыми вещами – заячьи шапки и рукавицы, кээнчи и тд.- сшитыми женщинами, собранные от жителей наслега для отправки в помощь в поддержку Советской Армии. В 1944 году Илья получил повестку в армию. Мария Никифоровна верхом на лошади провожала сына до Сунтар. Дедушка успел поучаствовать в боях против Империалистической Японии, после окончания войны отслужил в Монголии и в 1950 году вернулся домой. Свою работу начал с деревообрабатывающего комбината. В этом же году его отправили на курсы машинистов в г.Якутск. Получил специальность «машинист локомобиля», работал в МТС. После позвали инструктором в Сунтарское ПТУ. Дедушка проработал в училище до 1987-го года. Много его выпускников работают шоферами по всей республике и вспоминают добрым словом. В 1964 году создали семью с моей бабушкой Февроньей Николаевной. Родили и воспитали в общем 11 детей, имели счастье понянчится с многими внуками и правнуками. До 80-ти лет дед водил свой старый УАЗ и ГАЗ-66, и чинил их тоже сам, ездил на сенокос с сыновьями и внуками. Зимой 2006 года его сразил инсульт. И хотя он был прикован к постели, был для меня лучшим другом, интересным собеседником. В 2012 году его не стало. В день Победы моя мама всегда вывешивает дедушкин пиджак со многими медалями и Орденом Отечественной войны 2 степени. И обязательно принимаем участие в Бессмертном полку с фотографиями трех дедушек, прадедушки и дяди Николая. Дед Илья навсегда остался в моей памяти ярким примером отваги, выдержки и стойкости. Мои дедушка и бабушка прожили славную счастливую жизнь.

    Егор

    Сидящий между отцом и матерью скромный мальчик Егор, был самым младшим в семье. Родился в 1934 году. С младших лет мальчишка рос любознательным, учился на отлично. В старом альбоме есть еще одна интересная фотография 1946 года. На нем запечатлены учащиеся Нилинской начальной школы, их учитель Маппаров Никита Спиридонович, его жена Ксенья, тоже учитель. Маппаров Н.С. родной дедушка моего зятя, молодого главы Хаданского наслега Оконешникова Андрея Николаевича. На оборотной стороне красивом почерком подписано: Фото Семенова Николая Петровича. Учащиеся I,II и III классов Нилинской начальной школы. Снимались в начале мая 1946 года. Снимок дается ученику (отличнику) III класса Иванову Егору Алексеевичу. Зав.школой(подпись). Т.е. фотография была подарена моему дяде. Копия этой фотографии находится в музее Хаданской средней школы, а также вошла в книгу[7], напечатанной в честь 100-летия названной школы. Кроме дяди в этом снимке есть мои бабушка Февронья, ее сестра Мотрена и брат Николай.

    Егор продолжил учебу в Сунтарской школе и закончил его в 1953 году. В этот же год он стал студентом Воронежского медицинского института. Причиной выбора профессии врача – фтизиатра конечно же был ранний уход мамы от болезни легких. Получив диплом, Егор с молодой женой приехал в Сунтар. Начал свою работу фтизиатром в районной больнице, жена была детским фтизиатром. Большой вклад внесли молодые специалисты в становлении медицины в деревне. Подающего большие надежды, знающего свое дело специалиста вызвали на работу в г.Якутск. Егор Алексеевич много лет проработал ЯНИИТ, был заведующим. Кандидат медицинских наук, он читал лекции в мединституте. Имеет звание «Гражданская доблесть». Оба дочери Егора Алексеевича пошли по стопам отца и матери – Ольга и Наталья тоже получили профессию врача.

    Дополнительные факты

    Ведя поисковую работу, я узнал еще один весьма интересный факт. Оказывается биологическом отцом моего деда Ильи и дяди Егора является Попов Григорий Николаевич. Его звали “Ньукулааскы уола КирииҺэ”, Ньукулааскы был сыном «Нуучака»(Нуучака уола), что говорит о его русских корнях(кстати, у моего деда были голубые глаза). Григорий был известен еще по прозвищу «Бандьыыт Кирииһэ». Жил зажиточно, имел много работников.

    В книге в честь 100-летия школы[7]написано «В фондах Национального архива РС(Я) выявлены следующие материалы, относящиеся к открытию Кубалахской школы грамоты – первого образовательного учреждения на современной территории Хаданского наслега:

    ….I. Журнал заседания Якутского

    Епархиального Училищного Совета

    по хозяйственно – распорядительной части.

    (в извлечении)

    1911 года, июля 18 дня.

    № 10

    (л.240)

    62.Слушали:

    Рапорт Уездного Наблюдателя церковных школ, священника Ильи Попова, от 15 мая с.г. за №196, коим, представляя переписку об открытии школы грамоты на местности Кубалах, доносит:

    Что инородец Хаданского наслега Григорий Николаевич Попов пожертвовал под означенную школу дом;…..»

    Григорий сам был очень работящим, никогда не обижал своих работников. По нынешним меркам был очень прогрессивным, ставил образование и образованность на первое место.

    В книге «Сунтарский улус»[1], серии «Улусы Республики Саха(Я)» в главе «Очерки из истории улуса» написано, что Григорий Попов во время Гражданской войны был командиром отряда в составе повстанческого движения П.Т.Павлова. «8 сентября 1922года был издан приказ Восточно-Сибирского военного округа об амнистии вождей отряда Павлова……. В день выступления Красного отряда И.Я.Строда из с.Сунтар к нему подошел Г.Н.Попов и от имени всех бывших повстанцев вручил подарок – тужурку на лисьем меху, сказав: Перед лицом якутского трудового народа и нашей автономии мы дали клятву, что наши ружья никогда больше не будут стрелять в грудь Красной Армии, а по первому зову мы все станем на защиту советской власти!»…Также известно его высказывание: «Николай дурак был, но умно сделал, что якутов не брал в солдаты. Если бы брал в солдаты, то здесь были бы сотни фронтовиков, то тогда посылай хоть сто Стродов, они бы ничего не сделали» (страница 96).

    После этих событий Григорий Николаевич уехал в свой Кубалах. Стал членом артели колхоза «Красная Поляна». Стал строить мирную жизнь со своей женой и дочкой Чыычаах. В 1938г. по ложному донесению по ст.58.,п.10.1 УК РСФСР «контрреволюционная деятельность» был арестован. Про это я нашел в книге «Жертвы политического террора в СССР» в интернет сайте. Осужден в 1940 г. По рассказам дедушки он был приговорен к смертной казни, а в 80-90х годах прочитал об его амнистировании. В документе написано, что он оправдан. Но он мог быть оправдан после приведения приговора в исполнение.

    Заключение.

    Благодаря старой фотографии из семейного альбома, занимаясь поисковой работой, я узнал в действительности очень много интересного о жизни моих предков. Оценил вклад своих родных для Великой Победы и в тылу, и на войне. Нашел документы подтверждающие самоотверженный труд прадедушки и прабабушки, узнал боевой путь дяди и дедушки, вклад одного из предков в образование.

    В этом году наша страна празднует 75-летие Великой Победы. И от этого я вдвойне горжусь своими предками. Хотя моя работа является еще только началом изучения своих корней, жизненного пути моих предков, материал который я собрал, дополнит архив семьи и положит начало еще большей работе с привлечением многих родственников. Итогом малой, но содержательной работы явилась брошюра «Саһарбыт хаартыска сэһэнэ», которую я подарил своим родственникам.

    Литература:

    «Память». Поименная книга-мемориал ветеранам тыла, награжденным в 1946-1950 гг. медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945гг.» Книга первая, седьмая.

    Сунтаардар Ийэ дойду кемускэлигэр (1941-1945сс.) [хомуйан онордо П.И.Уаров].- Дьокуускай: Бичик, 2010.- 320с.

    Сайт https://pamyat-naroda.ru/

    Сайт https://obd-memorial.ru/html/

    Материалы из Муниципального архива МР «Сунтарский улус(район)».

    Архивная справка из подворовой книги Хаданского наслега за 1945г.

    Ф.18.-Оп.1.-Д.3.-Л.52.

    Архивная справка о записи должности в «Ведомости учета трудодней руководящих работников» за 1945г. Ф.43.-Оп.1.-Д.466.

    Архивная справка об акте вручения колхозникам «Красная Поляна» Хаданского наслежного Совета медалей «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945гг.» Ф.1.-Оп.1.-Д.19.-Л.91.

    Приложения

    Прадед Иванов Алексей Григорьевич с семьей

    Подворовая книга Хаданского наслега

    Бюьт длтьпалдтиэшкет

    к

    Книга приказов колхоза «Кыьыл Сыьыы»

    Архивная справка «Акт вручения колхозникам колхоза «Красная Поляна»

    Хаданского наслега медалей

    «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945гг.»

    Дядя Иванова Николай Алексеевич

    Именной список безвозвратных потерь 876го стрелкового полка

    276й Темрюкской дивизии

    Боевой путь 876го стрелкового полка 276й Темрюкской дивизии

    Дед Иванов Илья Алексеевич

    Запись в военном билете дедушки

    Статья в газете «Молодежь Якутии» 1960г

    Дядя Иванова Егор Алексеевич

    Учащиеся Нилинской начальной школы

    Аттестат зрелости Иванова Егора, выпускника Сунтарской школы

    Егор Алексеевич с женой

    Из книги «Сунтарский улус»

    Данные о прадедушке Григории Попове, найденные в сети интернет

    Просмотров работы: 26

    Курская битва: факты об одном из ключевых сражений Великой Отечественной войны — Армия и ОПК

    ‘ Видео: ТАСС’

    75 лет назад, 23 августа 1943 года, завершилась Курская битва — одно из ключевых сражений Великой Отечественной войны 1941–1945 годов. Советская и российская историография разделяет сражение на Курскую оборонительную (5–23 июля), Орловскую (12 июля — 18 августа) и Белгородско-Харьковскую (3–23 августа) наступательные операции.

    Фронт накануне битвы

    В ходе зимнего наступления Красной армии и последовавшего контрнаступления вермахта на Восточной Украине в центре советско-германского фронта образовался выступ глубиной до 150 км и шириной до 200 км, обращенный в западную сторону — так называемая Курская дуга (или выступ). Германское командование приняло решение провести стратегическую операцию на Курском выступе.

    На эту тему

    Для этого была разработана и в апреле 1943 года утверждена военная операция под кодовым названием Zitadelle («Цитадель»).

    Для ее проведения были привлечены наиболее боеспособные соединения — в общей сложности 50 дивизий, в том числе 16 танковых и моторизованных, а также большое число отдельных частей, входящих в 9-ю и 2-ю полевые армии группы армий «Центр», в 4-ю танковую армию и оперативную группу «Кемпф» группы армий «Юг».

    Группировка германских войск насчитывала свыше 900 тыс. человек, около 10 тыс. орудий и минометов, 2 тыс. 245 танков и штурмовых орудий, 1 тыс. 781 самолет. К началу Курской битвы в составе советских Центрального, Воронежского и Степного фронтов насчитывалось более 1,9 млн человек, более 26 тыс. орудий и минометов, свыше 4,9 тыс. танков и самоходных артиллерийских установок, около 2,9 тыс. самолетов.

    На эту тему

    Войска Центрального фронта под командованием генерала армии Константина Рокоссовского обороняли северный фас (обращенный к противнику участок) Курского выступа, а войска Воронежского фронта под командованием генерала армии Николая Ватутина — южный. Войска, занимавшие выступ, опирались на Степной фронт в составе стрелкового, трех танковых, трех моторизованных и трех кавалерийских корпусов (командующий — генерал-полковник Иван Конев).

    Координировали действия фронтов представители Ставки Верховного Главнокомандования Маршалы Советского Союза Георгий Жуков и Александр Василевский.

    Ход битвы

    5 июля 1943 года немецкие ударные группировки начали наступление на Курск из районов Орла и Белгорода. В ходе оборонительной фазы Курской битвы 12 июля на Прохоровском поле произошло крупнейшее в истории войны танковое сражение.

    В нем с обеих сторон одновременно участвовали до 1 тыс. 200 танков и самоходных орудий. В ожесточенных боях войска вермахта потеряли до 400 танков и штурмовых орудий, перешли к обороне, а 16 июля начали отводить свои силы. 12 июля начался следующий этап Курской битвы — контрнаступление советских войск.

    Спецпроект на тему

    5 августа в результате операций «Кутузов» и «Румянцев» были освобождены Орел и Белгород, вечером того же дня в Москве в честь этого события впервые в годы войны был произведен артиллерийский салют.

    23 августа был освобожден Харьков. Советские войска продвинулись в южном и юго-западном направлении на 140 км и заняли выгодное положение для перехода в общее наступление для освобождения Левобережной Украины и выхода на Днепр. Советская армия окончательно закрепила свою стратегическую инициативу, немецкое командование было вынуждено перейти к обороне на всем фронте.

    В одной из крупнейших битв в истории Второй мировой войны с обеих сторон принимали участие более 4 млн человек, было задействовано около 70 тыс. орудий и минометов, свыше 13 тыс. танков и самоходных орудий, около 12 тыс. боевых самолетов.

    Итоги сражения
    • В ходе этого сражения советские войска разгромили 30 немецких дивизий (в том числе 7 танковых).
    • Потери противника составили 500 тыс. убитыми, ранеными и пленными (по данным Большой российской энциклопедии, 2010).

    На эту тему

    • Потери Вооруженных сил СССР составили более 860 тыс. человек, 255 тыс. из них были убиты и пропали без вести.
    • За подвиги в Курской битве звания Героя Советского Союза были удостоены более 180 солдат и офицеров, свыше 100 тыс. человек были награждены орденами и медалями.
    • Около 130 соединений и частей получили гвардейское звание, более 20 были — почетные наименования Орловских, Белгородских, Харьковских.
    • За вклад в победу в Великой Отечественной войне Курская область награждена орденом Ленина, а город Курск — орденом Отечественной войны I степени.
    • 27 апреля 2007 года указом президента РФ Владимира Путина Курску было присвоено почетное звание Российской Федерации — Город воинской славы.

    В 1983 году в Курске был увековечен подвиг советских воинов на Курской дуге — 9 мая открыт мемориал погибших в годы Великой Отечественной войны. 9 мая 2000 года в честь 55-летия победы в битве был открыт мемориальный комплекс «Курская дуга».


    Материал подготовлен по данным «ТАСС-Досье»

    • Танк Т-34: история длиной в 75 лет
    • Найдены останки 24 красноармейцев, погибших на Курской дуге

    Фомка и Сидорка

    Вернувшись в Нижне‑Колымский острог, Дежнев начал с осмотра кочей.

    – Давай‑ко, Федя, поглядим, – сказал он Попову, – гожи ли наши кочи, чтоб снова на них в море идти. Да что ты такой скучный?

    – Эх, Семен Иваныч!.. Была у двора масляница, да в избу не зашла!

    – Ничего, Федя. Остер топор, да и он на сук налетает. А ударь‑ко дважды! А надо – и трижды! Небось – перерубишь.

    И Дежнев, и Попов видели, что кочи непригодны. Многие брусья и доски треснули, швы разошлись; течь у всех кочей была столь сильной, что едва поспевали отливать воду.

    – Негожи кочи. Надо шить новые[43], – сказал Дежнев.

    – Надо, – согласился Попов.

    – А из чего шить? Плавник плохой. Надо сплавить корабельщику сверху, из‑за Средне‑Колымского, – решил Дежнев.

    Наклонив голову набок, он хитро и вопросительно глядел на Попова.

    – Сряжайся‑ко, Федя. Тебе идти за корабельщиной. Бери любой коч, бери человек двадцать охочих людей да завтра и в путь.

    Дежнев не случайно послал Попова. Этому человеку была необходима деятельность. В бездействии Попов мог приуныть и, кто знает, может быть, отказаться от плавания.

    Попов быстро выполнил свою задачу. С ветром‑попутником он за неделю поднялся по Колыме верст на шестьсот. Здесь стояли дремучие леса, корабельного леса было вдоволь.

    Молодые люди, пришедшие с Поповым, рубили лес быстро и весело. Много деревьев валили, окапывая их и подрубая корни. Тогда стволы сохраняли корневища. Кокоры (комли деревьев с корневищами) шли на вырубку изогнутых опруг или ребер кочей.

    Звон топоров, треск падавших деревьев, голоса и смех людей распугали зверей на десятки верст. А коль шальному медведю и случалось нарваться на порубщиков, те стремительно набегали на него со всех сторон с поднятыми топорами.

    – Митька, забегай! Ивашко, черт, отрезай! – кричали справа и слева.

    От этих веселых голосов, а еще больше от вида топоров на длинных топорищах, медведю становилось столь весело, что он пускался напролом в самую чащу с такой прытью, что и на коне его не догнали бы.

    Лес нарубили и построили два плота. На плотах кокоры заботливо клали в верхний ряд, чтобы не повредить корневищ при сплаве.

    Нужно было спешить со сплавом: у Нижне‑Колымского острога рекостав бывал в середине августа. Оставались считанные дни. Попов отправил пятнадцать человек с плотами и кочем, сам же с пятерыми покручениками остался в Средне‑Колымском зимовье. Он думал поохотиться и вернуться в Нижне‑Колымский острог зимним путем. Собаки и нарты были куплены.

    Сначала охота не ладилась. В конце августа убили одного сохатого, но его уж съели. Весь сентябрь завывали метели. Наконец прошел такой снежный буран, что из зимовья нельзя было и носа высунуть.

    Однажды утром, это было в середине октября, Попов проснулся первым. Он отбросил от лица меховое одеяло и открыл глаза.

    В съезжую избу Средне‑Колымского зимовья, где Попов стоял со своими покручениками, свет еле проглядывал сквозь маленькие, занесенные снегом оконца, затянутые рыбьим пузырем.

    Слышалось храпение и дыхание спящих. Люди спали вповалку, кто – на лавках, кто – на полу. Кроме Попова с его покручениками, в избе жили якут Удима, двое среднеколымских казаков и их приказный.

    Жарко. Воздух тяжелый; и Попову не удается снова уснуть. Мысли, сменяя друг друга, не дают ему покоя.

    «Ишь, как Митька Вятчанин насвистывает! – думает Попов. – Славный малый. Но хитер! Что его занесло в эту даль? Александров, Назаров, Федоров – те охотники. Соболь их сюда привел. Олимпиев – помор. Куда только не заносит поморов! Но Митька… А я сам! Как я здесь оказался? Подумать только: отсель два года, коли не больше, до Москвы ехать! Москва!..»

    Попов повернулся на спину, широко открытыми глазами уставился в темноту. Вспомнилась березовая роща в Подмосковье, шелестящая от летнего ветерка. Вспомнилась Иринушка…

    Тогда Попову шел двадцать первый год. Жизнь еще не наложила на молодого купеческого приказчика особых тягот. Напротив, она манила Попова, как бы нашептывала ему чудесные обещания, казалась готовой открыть ему свои тайны. Попов вспомнил, как он лежал на холме, глядя в вечернее небо. Ему были приятны и летний ветерок, шевелящий волосы, и звон кузнечиков, и взлеты далекой песни.

    Попов любовался небом. Голубое над головой, оно было молочным у горизонта, и там четко рисовались темно‑синие лохмотья облаков. Небо казалось огромной фарфоровой чашей, украшенной у краев хитрым рисунком. Лежа на спине, Попов разгадывал узоры чаши‑неба. Как на китайской чаше, что стояла в горнице его хозяина Усова, Попов видел средь облаков драконов, великанов, дворцы, корабли…

    Колосья колыхались у самого лица молодого человека. Как спокойно ему было и хорошо! Казалось, ничего больше не существует, но лишь это небо, кузнечики да далекая песня. Но вот пришла она, Ирина. Попов услыхал шуршание травы под ее легкими ножками, приподнялся. Неожиданно увидев перед собой красавицу‑девушку, он был настолько поражен, что даже не сразу встал. Попов видел, как в глазах ее, выражавших сперва больше удивления, нежели испуга, вспыхнули искорки веселья.

    Заходящее солнце, выглянув из‑за облаков, осияло девушку теплыми лучами. Засветился нежный пушок на ее щечках, и вспыхнули пряди русых волос, выбившиеся из‑под цветной шелковой косынки.

    Неловкий поклон растерявшегося Попова – и губки девушки дрогнули, приоткрылись. Ее смех еще и сейчас, через семь с лишним лет, звучал в ушах Попова. Внезапно девушка спохватилась, быстро обернулась и побежала с холма вниз на дорогу, где в повозке ее ждал родитель. То был именитый купец гостиной сотни – Василий Федотов Гусельников. А зачарованный Попов смотрел вслед убегавшей девушке. И лишь когда ее синий шелковый сарафан и белоснежные льняные рукава скрылись меж березами, Попов бросился догонять девушку, страшась, что может не узнать ее имени.

    Теперь, лежа на полатях, Попов вспомнил и развязку этой встречи. Ему едва удалось вторично увидеть девушку и перемолвиться с ней немногими словами. Их любви не суждено было расцвесть. Вскоре Попов узнал, что Ирину Гусельникову отец выдал за сына богатого купца Шерстобитова.

    Попов вздохнул и сел на полатях. Затем он спустился, сунул ноги в валенки, накинул полушубок и стал пробираться в потемках меж спавшими людьми к двери. Открыть дверь оказалось нелегким делом, – так ее занесло снегом. Попов навалился на нее со всей силой. Наконец дверь подалась настолько, что можно было выглянуть.

    Яркий свет заставил Попова зажмуриться. Морозный воздух ворвался в избу.

    Попов протиснулся в дверь и оглянулся. Вокруг все бело. Небо очистилось. Снеговые тучи, целый месяц висевшие над Средне‑Колымским зимовьем, исчезли. Буран, бушевавший трое суток, утих. Лишь легкий поземок крутил снежок. А что снегу вокруг! Избу занесло по самую крышу.

    После вынужденного заключения в темной и душной избе Попову захотелось света, воздуха, движения. Он разбудил своих людей, и скоро все зимовье проснулось. Среди снега запестрели красные и черные шапки, нагольные полушубки, замелькали лопаты, зазвенели молодые голоса. То здесь, то там началась борьба. Молодой парень с детским веснушчатым лицом, Михайла Шабаков, со смехом валял в снегу своего сверстника – Филиппа Александрова.

    – Так его! Катай его, курносого! – кричал любимый покрученик Попова Дмитрий Вятчанин.

    Через мгновение насмешник сам был опрокинут в снег высоким, голубоглазым Тимошей Месиным и беспомощно барахтался, не в силах выбраться из сугроба. Хохот молодежи взлетал над зимовьем. Все радовались окончанию бурана.

    – А что, Федот Алексеич, – спросил Попова покрученик крестьянский сын Ивашко Осипов, – пожалуй, скоро и на охоту?

    – На медведя пойдем! – живо ответил Попов. – Удима! Где он? Удима, ты божился, что знаешь медвежье место?

    – Знаю, хозяин. Удима знает, – отвечал худой, сморщенный старый якут, взявшийся быть вожем, то есть проводником, и толмачом.

    – Без мяса оттоле не вернешься, – добавил он, приветливо глядя на Попова.

    Попов вышел с Удимой поразмяться на лыжах. Похожее на луну красноватое солнце висело во мгле низко над горизонтом. Снег матово блестел и весело скрипел под лыжами.

    Удима шел впереди, прокладывая лыжню. Временами он оглядывался на Попова, показывая плоское, морщинистое, узкоглазое лицо, и дружелюбно улыбался.

    Старый Удима был беглым рабом кангаласского тойона Курсуя. Однако когда‑то он был свободным человеком и жил с женой и двумя детьми на реке Танде, притоке Алдана, занимаясь соболиным промыслом.

    Попову захотелось побольше узнать об Удиме.

    – Удима, – обратился он к старику, – расскажи‑ка, как ты попал к своему тойону.

    – Учугей, хорошо, – охотно согласился Удима. – Вот прискакали кангаласцы. Курсуй, сын самого тойона Бозеко Тыниновича, налетел. Да брат с ним был родный Бузудай, да их родники, да боканы[44], да вскормленники их. Сына мово убили. Юрту спалили. Меня, жену и дочь в полон увели.

    За семь лет жизни в Сибири Попов наслышался много подобных рассказов. Якутские тойоны постоянно совершали набеги на улусы соседних племен, а бывало – и на улусы своего же племени.

    – Где ж твоя жена?

    – В ту пору умерла жена тойона Бозеко. Моя Чимая ей служила. Ее и зарезали, чтоб схоронить с хозяйкой.

    – Что ты! – воскликнул пораженный Попов, но тут же вспомнил, что он уже слышал о диком обычае хоронить ближайших рабов с их тойонами.

    – Бокан должен служить тойону и после смерти, – спокойно пояснил Удима.

    – Где твоя дочь?

    Удима грустно повесил голову.

    – Тойон Курсуй продал ее. Взял за нее двух кобыл.

    – Давно ли ты ушел от Курсуя?

    Удима снял рукавицу и пересчитал по пальцам.

    – Пять зим, как ушел.

    – Как ты убежал?

    – Как? Ночью увел двух коней. В Якутский острог прискакал. У русских я и остался.

    – А не требовал ли тебя тойон обратно?

    – Где требовать! Курсуй сам должен был бежать. Заворовался! Повинен он в убийстве.

    – Поймали его?

    – Где там! Тайга велика.

    – Как ты попал на Колыму?

    – Как? Ушел я сперва на Индигирку. Соболей добывать. Пристал к покрученикам торгового человека Дубова. С ними и ушел. Там ограбил нас беглый казак Анкудинов. С голоду помирали. Потом пристал к охотникам, что на Колыму шли.

    Попов разглядывал морщинистое лицо человека, чья судьба была столь изменчивой. Вдруг впереди послышались собачий лай и крики людей. Меж деревьями показались нарты.

    Несказанно удивленные, Попов и Удима увидели средь кустов дюжину измученных собак. Высунув языки и скуля, они едва вытаскивали нарты из сугробов. Рядом с нартами бежал на лыжах долговязый человек с палкой в руке и пищалью за плечами. То и дело он помогал собакам и кричал высоким фальцетом:

    – Ну! Рыбий глаз! Вперед! Паца! Паца![45]Чтоб вас громом разразило!

    Долговязый был одет в рваную короткую кухлянку и меховые штаны. На поясе у него болтались топор и большой нож. Едва каюр[46] обернулся, Попов увидел рыжие космы волос, выбившиеся из‑под рваной рысьей шапки, выпученные бесцветные глаза под рыжими бровями, длинный вздернутый нос, впалые щеки, открытый рот и редкую, словно выщипанную, бороденку.

    – Сидорка! – весело окликнул Попов.

    – Холмогорец! – не менее радостно отозвался Сидорка петушиным голосом. – Фомка! – закричал он, оборачиваясь назад. – Фомка! Федот Алексеич! Вот он!

    Из‑за лиственничной поросли на визжавших от нетерпения собаках вырвались вторые нарты. Рядом с ними бежал на лыжах коренастый старик, сивая борода которого метлой торчала в разные стороны. Глаза старика были едва видны из‑под надвинутой лисьей шапки, а нос, имевший форму картофелины, поражал ярко‑красным цветом.

    – Федя! Неужто ты, мил‑любезный человек! Вот уж нежданно‑негаданно! – густым басом приветствовал старик Попова и обнял его словно родного.

    Фома Семенов, по прозвищу Пермяк, и его неразлучный друг Сидор Емельянов Устюжан – известные на сибирских реках охотники. Полные имена этих скромных людей мало кто знал. Большинству промышленных и служилых людей они были известны как «Фомка с Сидоркой».

    Попов впервые встретился с Фомкой и Сидоркой лет пять назад на Оленек‑реке. Позже он видел их на Яне и на Индигирке.

    Тем временем под крики охрипших охотников еще пять собачьих упряжек выбежали из‑за кустов.

    – Вперед! – закричал Попов, едва они остановились. – Зимовье близко!

    Скоро все были в зимовье. Крики, приветствия, лай собак – все смешалось в нестройный веселый гомон. Прибытие двенадцати человек с Яны и Индигирки явилось большим событием.

    Собак накормили и привязали. Попов пригласил Фомку с Сидоркой в свою избу и усадил их за стол. Колымчане с нетерпением ожидали, когда же гости насытятся и начнут рассказывать новости.

    – Накормлены и напоены! – возвестил наконец бас Фомки.

    Это сообщение оказалось несколько преждевременным в отношении Сидорки.

    – Благодарствую, Федя, мил‑любезный человек, – прибавил Фомка.

    – А племянничка твово, Емелю Стефанова, мы видели, – сказал Сидорка Попову, ослабляя ремень на вздутом животе. – Здравствует. Красавец!

    – Вот как! Где ж вы его видели?

    – На Яне, милой, на Яне, – пробасил Фомка, вытирая губы.

    – Написал что‑нибудь?

    – Чего нет, того нет… – Фомка замялся, смущенно оглядываясь на Сидорку.

    – Может, сказать что велел?

    – Ась? Сказать? – Фомка почесал затылок. – Не вспомнить…

    – Даже и кланяться не просил? Вот свинья!

    – Коль сказать правду, мил‑любезный человек, свиньи‑от это мы с Сидоркой.

    – Вы?

    – Наш грех.

    – Как это ваш?

    – А так, что, Федя, ушли мы с Сидоркой из Усть‑Янского зимовья не прощаясь.

    – А куда ушли, того не сказывали, – добавил Сидорка, снова принимаясь за изрядный кусок мяса.

    – У племянничка‑от твово и в уме не было, что мы дядюшку увидим.

    «Становится все занятнее», – подумал Попов.

    – Что ж тому за причина? – спросил он, делая вид, что не слишком удивляется.

    – Тайна, – проговорил Фомка, поднимая брови. – Тебе лишь да Дежневу можно сказать.

    – И при них нельзя? – Попов указал на покручеников.

    Фомка с Сидоркой переглянулись.

    – Нет, – ответил Фомка.

    – Нельзя, – решительно подтвердил Сидорка, обсасывая мосол.

    – Ну что ж… Ребята, побегайте‑ка вы на лыжах, – обратился Попов к покрученикам.

    – Мы в степкину избу пойдем, Федот Алексеич, – быстро ответил Дмитрий Вятчанин. – Айда, ребята!

    – Сидорка, притворь дверь‑от плотнее. Федя, сядь‑ко, милой, поближе. А дело мы тебе все обскажем. Дежнева, слышь ты, Дежнева на реку Погычу хотят не пустить! – при этих словах Фомка резко откинулся на скамейке и значительно поднял палец.

    – Как это – «не пустить»? – вспылил Попов. – Кто это хочет?

    – Десятник казачий Михайла Стадухин, вот кто.

    – Стадухин?

    – Он. Он, Михайла, слышь‑ко, сам Погычу‑реку идет проведывать. Из Якутского острога идет.

    – Фома, ты шутишь! У Дежнева наказная память, приказным выданная.

    – Приказным? Колымским? – насмешливо переспросил Сидорка. – А у Стадухина наказная память от самого воеводы! От Пушкина. Печать привесная – во!

    – Да мы уж больше года как дело задумали! Мы уж ходили искать Погычу! – горячился Попов.

    – А дошли ли? – полюбопытствовал Фомка.

    – Вернулись.

    – Плохо. Поторопиться бы вам… Много нонче охотников Погычу‑реку искать объявилось. Многие знатные землепроходцы‑опытовщики домогаются. Василий Бугор сказывал, вот уж год, как Иван Родионов Ерастов воеводе Головину челобитную подал.

    – Тоже на Погычу просился, – снова вмешался Сидорка. – Воевода даже ему коч и запасишки велел готовить.

    – А Михайло Стадухин, мол, и раньше того то же задумал.

    – Только вместо той реки попал он под замки. Воевода Головин, сказывают, посадил его в тюрьму. Соболишки от Михайлы хотел вытянуть, рыбий глаз.

    – Дело‑то у Михайлы и сорвалось, мил‑любезный человек, – неторопливо заключил Фомка.

    – Отчего же Ерастов не пошел, коль воевода его отпустил? – немного успокоясь, спросил Попов.

    – Да вишь ты, воевода в Якутском сменился. Новому‑то – все негоже, что старый делал. Он свою лапу и наложил. А нонешним летом Василий Бугор с Иваном Редкиным, пятидесятником, просились на ту же Погычу‑реку у нового воеводы Пушкина. Не пустил их воевода.

    – Бугра даже выпорол, чтоб его громом разразило! – выкрикнул Сидорка.

    – Бугра чтоб разразило? – улыбнулся Попов.

    – Э, нет! Воеводу! Бугор – мужик добрый.

    – Неужто за Погычу выпорол?

    – Не за Погычу, вестимо, – ответил Фомка. – Казачки, сказывают, в Якутском шум подняли. Требовали от воеводы, чтоб он им жалованье выплатил. Воевода зачинщикам‑то и всыпал по пятьдесят батогов. Ну, Бугор рассерчал. Взял да с товарищами, душ всего с пятьдесят, и утек. Июля в первый, кажись, день утек.

    – Торгового человека Щукина знаешь? На его коче они вниз по Лене и ушли. Щукина ж в Якутском оставили волосы драть, – весело проговорил Сидорка и снова принялся за новый, еще необглоданный, мосол.

    – Утекли‑то казачки хорошо, а шли не дюже: противные ветры дули. Больше месяца шли. Лишь в начале августа объявились они в Устьянском зимовье. Да уж не на одном, на двух кочах пожаловали, – продолжал рассказывать Фомка. – Второй коч они в пути прихватили. Воевода‑то, видно, смекнул, что Погычу‑реку, того и гляди, и без его воеводского наказа проведают. Неохота ему стало в дураках оставаться. Он и послал Стадухина.

    – Где же Стадухин?

    – В Усть‑Янском был. Нынче ж где, – не ведомо. У этого мужика шаг широкий.

    – А как прибыл на Яну, тут же беглых казаков – Бугра, Редкина и прочих – к себе принял.

    – Под свою, значит, руку, – пояснил Фомка. – «Всех, – говорит, – поведу на Погычу».

    – Что ж он на Яне сидит? Что на Колыму не идет?

    – Уж он бы пошел, коли б мог. Лед не пустил его дальше Святого Носа. Он и вернулся на Яну.

    – Добро! – воскликнул Попов, вскакивая. – Зиму он просидит на Яне. От Яны до Колымы – верст с тысячу. Пока он будет идти до Колымы, а мы тем временем, может быть, и до Погычи дойдем! Не догнать ему нас, хоть у него и шаг широкий, и воеводский наказ с печатью!

    – Сядь‑ко, Федя, поближе да послушай, – пробасил Фомка, насупившись. – Дело‑то не все еще выложено…

    Фомка посопел, потрепал свою, и без того растрепанную, бороду и вдруг выпалил:

    – Михайло Стадухин лихого человека Гераську Анкудинова вперед себя к вам засылает.

    – Анкудинова? Не того ль, кто ограбил Дубова?

    – Его самого. Только начну‑ко я лучше с начала. Августа в девятнадцатый было день. Из лесу идучи, присели мы часом с Сидоркой под обрывом Яны‑реки. С полверсты до зимовья не дошли. Отдыхаем. Полдничаем. Вдруг – над нами шаги. Ни мы людей не видим, ни они нас. «Здорово, Михайло! – говорит один. – Аль стара друга не признаешь?» Помолчал тот. Долго молчал, но все‑таки ответил: «Здравствуй, – говорит, – Герасим. Как тебя не признать? Тебя издалека видно. Сам воевода тебя помнит». «Неужели помнит?» – спросил Герасим. «Сам запомнил да и сыну боярскому Василию Власьеву в памяти держать велел. Поймай, говорит, мне этого молодца да пришли его в железах на Лену». Герасим стал хорохориться. Где, мол, ему, Власьеву, меня взять! А Михайла‑от ему и говорит: «А я мог бы тебя, Герасим, выручить и Власьеву не выдать. Могу я и в поход тебя с собой взять на нову Погычу‑реку. Там, на той новой реке, немала добыча будет! Навряд ли тебе, Герасим, плоха доля в том походе достанется. Так что, – говорит, – пойдешь ли со мной на Погычу?» «Да я ль, – отвечает, – не пойду! Да хоть нынче! Мигни только – я и готов». А Михайло‑то тут и скажи: «Должон ты, Герасим, наперед сослужить мне важну службу да тайну». «Что хошь сделаю», – ответил Гераська.

    – Слушай, что ему Стадухин приказал, чтоб его громом разразило! – воскликнул Сидорка, отбрасывая обглоданную кость.

    – «А коли так, – говорит Михайла, – не медля, по первому нартному пути пойдешь ты на Колыму, – продолжал рассказывать Фомка. – Там на ту же на Погычу‑реку сряжается Семен Дежнев. Должон ты помешать ему выйти в море до моего прихода».

    Кровь бросилась Попову в голову:

    – Помешать! Как может он помешать?!

    – «Как ты это сделаешь, – сказал ему Стадухин, – дело не мое, – ответил Сидорка, выуживая из котла мясо. – Одно помни: до меня Дежнев не должен выйти на Погычу».

    – Того уж мы не ведаем, как он может помешать, – прибавил Фомка, оглядываясь на Сидорку. – Может статься, кочи спалит. Мало ль худого можно сделать, коль совести нет! А Гераська – он по нашим рекам известный.

    – Ишь, волки! – обеспокоился Попов.

    – «Если же все‑таки выйдет он в море, – продолжал Фомка, – тогда, – говорит, – иди за ним следом. Задержи его хоть в походе. Подняться, мол, я тебе помогу. Порох и свинец выдам. На собак, на нарты и лыжи получишь деньги».

    – Тут мы с Фомкой слышим, отходят они от обрыва! – вскричал Сидорка. – Я выглянул – они! Чтоб их громом разразило!

    – Я тоже глянул. Михайлу Стадухина ни с кем не спутаешь: высок, черноволос, в плечах косая сажень. Богатырь!

    – Гераська, рыбий глаз, тоже заметный, – вставил Сидорка. – Худощав. Горбонос.

    – Стойте! – вдруг воскликнул Попов, пораженный догадкой. – Так вы для того с Яны сюда, на Колыму, пришли, чтоб нас известить? Другого дела у вас не было? Лишь из‑за нас?

    Попов вскочил и обнял Фомку, а затем Сидорку.

    – Спасибо! Вот верные друзья! А я‑то, чурбан! Только что догадался! Как же вы это надумали?

    – Что было думать? С Дежневым мы, мил‑любезный человек, не единожды встречались. Годов уже шесть тому будет, как мы с ним на Оймеконе‑реке здоровущую медведицу взяли. Оттоле мы с ним по Индигирке‑реке до Студеного моря спустились.

    Сидорка делал отчаянные знаки рукой, желая что‑то сказать, но мясо во рту мешало ему говорить.

    – С Индигирки Дежнев со Стадухиным направо взяли, на реку Алазею. Мы же с Фомкой – налево. На Оленек‑реку мы подались, – сказал наконец Сидорка, кое‑как ухитрившись проглотить мясо.

    – И везде Дежнев был нам другом. Вместе мы мерзли, вместе голодали, вместе соболей промышляли, – раздумчиво продолжил Фомка.

    – Пороху он нам давал, свинцу. Душевный человек! Не Мишка Стадухин, рыбий глаз, – присоединился к мнению товарища Сидорка и решительно отбросил последнюю обглоданную кость.

    – Ладно! Пусть он приходит, этот Анкудинов! – Попов ударил кулаком по столу. – Мы его в железа закуем!

    – В железа? Добро, – согласился Фомка. – Только, милой, он не один у вас объявится. Прибрал он себе шайку ворья. Сам он у них в атаманах ходит. А в той шайке человек с тридцать. Оружны они. Не простое дело их взять, мил‑любезный человек. Ась?

    Дверь с шумом распахнулась, в избу вошел среднеколымский приказный Титов с двумя казаками.

    Почти тотчас же прозвучал резкий треск.

    – А! – в испуге вскрикнул Сидорка, выпучив глаза. – Уж не брюхо ли лопнуло?

    Он торопливо ощупал свой живот.

    – Нет, рыбий глаз! Только ремень лопнул с пряжкой!

    Взрыв хохота потряс избу.

    – Тьфу! Чтоб тебя! – с досадой сплюнул Фомка.

    – Ха‑ха‑ха! Сидорка! А может быть, все‑таки брюхо? Ха‑ха‑ха! Глянь‑ка получше! – кричал Попов, тряся Сидорку за плечи.

    Когда хохот наконец стих, Попов попросил одного из казаков позвать отосланных покручеников. Скоро изба наполнилась людьми. Они с интересом слушали рассказы Фомки и Сидорки об их переходе с Яны на Колыму. Это путешествие в полторы тысячи верст по рекам, горным хребтам, топям, болотам и тайге было славным подвигом друзей‑охотников.

    От Усть‑Янского зимовья Фомка с Сидоркой поднялись в карбасе вверх по Яне и ее правому притоку Джангкы‑реке. В верховьях Джангкы они спрятали карбас в кустах и поднялись на хребет Тас‑Хаяхтах. Перевалив через хребет, они спустились к Селеннях‑реке. Там они добыли у юкагиров карбас и спустились по Селеннях‑реке и Индигирке до Уяндинского зимовья, где их застал ледостав.

    Фомка с Сидоркой купили собак и нарты, пристали к ватаге промышленных людей и с ними добрались до Средне‑Колымского зимовья.

    Оба друга любили поговорить, коли были слушатели. Фомка – тот больше любил рассказывать после сытного обеда. Говорил он неторопливо, то разглаживая, то ероша сивую бороду. Сидорка же, рассказывая, увлекался, вскакивал, размахивал руками, иной раз преувеличивал, сам того не замечая. Но раз уж слово у него вырвалось, он сам начинал верить, что так оно и было. Иной раз Сидорка до того договаривался, что слушатели явно отказывались ему верить. Тогда то и дело вокруг слышалось:

    – Врет, что блины печет!

    – Ври на обед, да покидай и на ужин!

    Сидорка, однако, не смущался, а люди восхищались его враньем, хоть и не верили ни одному слову.

    Попов рассказал Фомке с Сидоркой о неудачном морском походе.

    – Вижу, закручинился ты, Федя, – сочувственно отозвался Фомка, – а тебе б не горевать, радоваться надо.

    – Чему же радоваться?

    – Чему? – воскликнул Фомка, вскакивая на ноги. – Вы, слава богу, все живы воротились! Вот чему! Знаю я Студено море! Бывало, льды затирали кочи, давили их. Бывало, ни едина человека не оставалось жива. Иные тонули, иные с голоду помирали. Иван Редкин, беглый пятидесятник, к примеру. Тоже на Погычу‑реку шел. Он перед самой бурей за Святой Нос заскочил. Только его и видели, вечная ему память!

    – Думаешь, погиб?

    – Потоп, – ответил Сидорка с необычной для него серьезностью.

    – А вы, – продолжал Фомка, – не только все живы воротились, а и кочи пригнали на Колыму. Этому ли не радоваться?

    – Этому и я радуюсь, – улыбнулся Попов. – Только, вишь ты, тревожит меня, что люди могут отпасть от товарищества. Ведь ждать до другого лета!

    – Не только не отпадут, а еще и иные охочие люди приищутся, – заверил Фомка. – Возьми хоть меня с Сидоркой, к примеру: будем челом бить Дежневу, чтобы он и нас принял во товарищи.

    – В добрый час, Фома, – ответил Попов, наливая вино в кружки гостей. – И я, и Дежнев будем радошны.

    Фомка выпил, крякнул, и его глаза увлажнились.

    – А ты вот обожди, – произнес он, ставя на стол пустую кружку, – сходим мы на Погычу или на Анадырь‑реку, а там, может, мы тебе и женку приищем. Не русскую, правда, сибирскую: юкагирку али якутку.

    – Ты чукчу ему сосватай, – засмеялся Сидорка.

    Сидевшие вокруг казаки и охотники захохотали. Попов развеселился.

    Вечер прошел в беседах да шутках. Разговоров хватило бы, пожалуй, и на ночь. Однако надо было спать: на утро намечалась охота. Скоро вся изба погрузилась во тьму и сон.

    Улуу

    Охотники поднялись до рассвета. Пока кормили собак да запрягали их в нарты, стало светать.

    На охоту собралось десять человек. Фомка с Сидоркой, конечно, были средь них. Из зимовья выехали на пяти нартах. Собаки бодро бежали по рыхлому снегу.

    Здешний лес не был похож на тот жалкий, тонкий лес, что рос в низовьях Колымы. Здесь деревья были толще и выше. Лес состоял не из одной лиственницы. Местами попадались березовые рощи, заросли осинника, высокие тополи.

    Верст через пятнадцать остановились. Стало трудно ехать на нартах. Камни, валежник и бурелом заставляли делать объезды. Охотники надели лыжи. Попов, Удима, Фомка и Сидорка пошли вперед. Остальные должны были идти с нартами по их следу.

    Впереди шел Удима, прокладывая лыжню. За ним, один за другим, – Фомка, Попов и Сидорка. Фомка взял с собой рыжую лайку Хитрого.

    Пищаль была у одного Сидорки. Фомка и Попов были вооружены лишь рогатинами да ножами. Фомка не признавал иной охоты на медведя, кроме охоты с рогатиной. Охотиться на медведя с пищалью, по его мнению, – глупое баловство.

    – Перво‑наперво, – говаривал он, – пищаль может дать осечку, а если зверь близок, – тут тебе и конец. Опять же, с первой пули навряд ли ведмедя убьешь. А заряжать‑то ее, пищаль, и‑и, как долго… Нет, робята, слушайте старика: нет надежнее доброй рогатины.

    Попов также предпочитал рогатину. Его увлекали волнующие переживания единоборства со зверем. Он жаждал рукопашной схватки, в которой обострены все чувства, на одной чашке весов – сила, мужество и ум человека, а на другой – сила и хитрость зверя. Попов гордился своей победой над могучим зверем, хозяином леса.

    Удима же должен был лишь показать берлогу. Якуты боялись и почитали медведя, и от Удимы никто не ждал, что он может убить зверя. Удима был вооружен пальмой[47]и саадаком. В руке, как и другие лыжники, он держал батожок с широким нижним и крючковатым верхним концами.

    Лес покрывал всю гору. Чем выше поднимались охотники, тем тоньше становились деревья. Местами появлялись полянки и кустарники. Часто приходилось обходить большие камни, засыпанные снегом.

    Мороз крепчал. Воздух был неподвижен. Скрип снега, треск задетой ветки – каждый звук в лесной тиши был слышен далеко. Бледно‑голубое небо просвечивало меж ветвями.

    Хитрый бежал впереди, проваливаясь в снег по брюхо. Вдруг собака оглянулась, как бы недоумевая: перед ней был пологий спуск. Удима подал знак охотникам. Затем, сев верхом на батожок, он покатился вниз по склону, правя батожком, как рулем.

    Охотники последовали за Удимой тем же способом. Хитрый скатился кубарем. Под горой прошли еще с версту. Хитрый, бежавший впереди, остановился и зарычал. Шерсть на его спине поднялась дыбом.

    – Ведмедя учуял! – тихо сказал Фомка.

    Он подозвал Хитрого, взял его на сворку и снял ножны с пера рогатины. Хитрый рвался вперед, натягивая сворку.

    К великому удивлению охотников, до них донеслись голоса людей.

    – Фома, – сказал шепотом Попов, – обожди здесь с Хитрым. Мы глянем, что там за люди.

    Фомка остановился. Попов, Сидорка и Удима стали осторожно пробираться дальше.

    Перед ними открылась гряда больших мшистых камней, полузасыпанных снегом. Охотники добрались до камней и выглянули из‑за них.

    Посреди прохода между скал сидел громадный бурый медведь. Видимо, это был шатун, не успевший залечь в берлогу. Шагах в двадцати от него стоял старый якут. Он держал шапку в руках и низко кланялся медведю, что‑то говоря по‑якутски. Поодаль стояло человек десять якутов, державших под уздцы волновавшихся коней. Медведь сидел на дорожке, глядя на старика маленькими глазками.

    Едва удерживаясь от смеха, Попов ткнул в бок Удиму и прошептал:

    – Толкуй, что старик говорит медведю.

    – Он говорит, – зашептал дрожавший от страха Удима, – он говорит: «Улуу‑Тойон![48] Ты – хозяин леса. Не гневайся, Улуу‑Тойон! Мы пришли не для того, чтобы тебя обидеть!»[49]

    Медведь подозрительно повел носом и заворчал. Старик упал на колени.

    – Толкуй, что отвечает медведь, – нетерпеливо шепнул Попов замолчавшему Удиме.

    – Улуу‑Тойон гневается. Он спрашивает, зачем якуты пришли в его лес.

    Старик, дрожа и кланяясь в землю, снова заговорил плачущим голосом.

    – Старик сказал, – продолжал Удима, – он провожает дочь Кивиль с ее женихом до его юрты. Будет свадьба. Старый якут сказал: «Уважь меня, Улуу‑Тойон! Пропусти нас, а то, Кур… Курсуй, жених, откажется от моей дочери».

    Тут Удима быстро замотал лицо длинными ушами малахая.

    – Дальше! – нетерпеливо шепнул Попов.

    – «Курсуй богат. Кивиль говорит: “Он стар и зол, не хочу за него замуж”. Но я – бедный старик. Курсуй даст мне за нее двух кобыл и коня».

    – Старый черт! – вырвалось у Попова.

    – «Уважь, Улуу‑Тойон, – говорит старик, – пропусти нас».

    Старик поклонился, коснувшись лбом снега. Громкий лай собаки заставил Попова оглянуться. Хитрый вырвался от Фомы, перескочил через камни и кинулся к медведю. Рассерженный медведь встал и щелкнул зубами. Хитрый звонко лаял, бросаясь к нему то с одной стороны, то с другой.

    Старик‑якут упал ничком в снег и вопил:

    – Улуу‑Тойон! Смилуйся!

    Медведь пытался поймать собаку. Его налившиеся кровью глаза остановились на старике. Он заревел, шагнул к старику и схватил его за голову зубами. Снег окрасился кровью.

    Возбужденный запахом крови, медведь в десяти шагах увидел Фомку. Без лыж, без кухлянки, шапки и рукавиц Фомка стоял перед ним, готовый к бою. Встав на дыбы, медведь с ревом двинулся на него. Хитрый сзади хватал зверя за ляжки. Но медведь не обращал внимания на собаку.

    На дыбах медведь был выше Фомки головы на две. Саженная фигура мохнатого зверя заслонила Фомке и лес, и сугробы, и небо.

    Фомка пригнулся, и, когда медведь приблизился, перо рогатины сверкнуло, мгновенно поднятое. Фомка вонзил рогатину в грудь медведя и, быстро передвинув обе руки к ее пяте, сунул рогатину вперед.

    Попов увидел, как громадный зверь опрокинулся. Фомка не выпустил из рук рогатины. Со всею силой навалился он на нее, прижимая медведя к земле.

    Неожиданно опрокинутый, медведь растерялся и оробел. Он беспомощно мотал задранными кверху лапами, стараясь перевернуться и встать на ноги. Подбежавший Попов также всадил в медведя рогатину. Фомка тотчас же выхватил свое оружие из тела зверя и нанес ему новую рану. Прижатый к земле двумя рогатинами, медведь испустил последнее дыхание. Фомка и Попов выдернули рогатины из туши зверя и стояли, утирая пот.

    Увидев Улуу‑Тойона мертвым, якуты осмелели, подошли ближе. Они кричали, негодуя и угрожая русским.

    Молодая девушка‑якутка бросилась к старику, залитому кровью. Она стала его тормошить, увидела, что он мертв, и заплакала.

    – Кивиль! – окликнул ее Попов.

    Девушка удивленно глянула на него. Попов увидел юное лицо, большие черные глаза, полные слез. Скулы девушки не слишком выдавались, ее нос был с горбинкой – изредка встречающаяся меж якутами черта тюркской расы. Черные косы спускались на спину девушки. С удивлением она смотрела на русского воина.

    Девушка приглянулась Попову с первого взгляда: перед молодым охотником стояла черноглазая красавица‑якутка.

    – Удима, – проговорил Попов, – спроси, кто же ее жених. Да где ты?

    Удима подошел. Его лица почти не было видно, так оно было закрыто шапкой.

    Девушка показала на невысокого плотного якута лет пятидесяти, неподвижное жесткое лицо которого было обезображено шрамом.

    – Спроси, – сказал Попов, – хочет ли она идти за него замуж?

    – Нет! Не хочу! – воскликнула девушка, вскакивая на ноги.

    Курсуй схватил ее за руку.

    – Обожди, – спокойно продолжал Попов, отстраняя Курсуя. – Спроси ее, Удима, не лучше ли ей пойти замуж за меня?

    – Да! – тотчас же ответила девушка, опуская глаза.

    – А, хан ыт харах![50] – сквозь зубы прошипел Курсуй и, выхватив нож, бросился на Кивиль.

    В ту же секунду Попов с размаху ударил Курсуя кулаком. Курсуй упал навзничь, и нож выпал из его руки. Через мгновение он уже поднимался, задыхаясь от злобы. Свита Курсуя схватилась за ножи и копья. Началась свалка.

    Попов и Фомка отбивались рогатинами. Сидорка выстрелил из пищали, а затем, схватив ее за ствол, стал молотить прикладом, словно цепом.

    Крики, визг девушки, лай собаки, ржание коней – все смешалось. Двое приспешников тойона упали замертво. Раненые начали отступать к коням.

    Еще несколько мгновений – и якуты побежали. Они вскочили на коней и умчались, бросив девушку, мертвого старика и двоих воинов, убитых в схватке. Девушка плакала над стариком.

    Попов уставился в бессмысленно улыбавшееся лицо Удимы, глядевшего вслед якутам.

    – Ты что? – спросил Попов.

    – Это он – тойон Курсуй Бозекович.

    – Твой хозяин?

    – Он.

    – То‑то я смотрю: ты рожу упрятал! Испугался?

    – Если бы он узнал, убил бы.

    – Не бойся, коли ты с нами. Давайте‑ка похороним старика.

    Попов и его товарищи занялись приготовлением могилы. Они отвалили несколько камней и с помощью ножей и топоров выкопали в земле неглубокую яму. Попов подошел к девушке, тронул ее за плечо и стал объяснять, что хочет похоронить старика. Сначала девушка испуганно смотрела на него, не понимая. Наконец она поняла, отрицательно закачала головой, закрыла старика своим телом, что‑то говоря по‑якутски.

    – Ну‑ка, толкуй, Удима.

    – Она говорит: «Якута не хоронят в яме. Там его схватит злой Хомуллагас. Якута хоронят высоко. На дереве. Там его увидит Юрюнг‑Айыы‑Тойон, добрый бог. Юрюнг‑Айыы‑Тойон не отдаст его Хомуллагасу».

    Попов развел руками и, подумав, сказал Удиме:

    – Ну что ж, делай по своему обычаю.

    Удима срубил несколько молодых елок и отсек их ветви.

    Выбрав развесистую сосну, Удима забрался на нее, принял от Сидорки заготовленные жерди и уложил их на ветвях дерева, сделав своего рода помост.

    Мертвец был поднят на помост, Удима положил его на жерди головой к югу и привязал веревкой к дереву.

    Девушка следила за работой Удимы, шепча какие‑то слова, может быть, заклинания.

    – А этих двоих, – сказал Попов, указывая на оставшихся мертвецов, – мы подарим богу Хомуллагасу, чтоб и он не обиделся.

    Трупы положили в яму, приготовленную для старика, и завалили камнями.

    Едва покончили с похоронами, как послышался лай собак и крики охотников. Подоспели люди, шедшие сзади с нартами. Они сняли с медведя шкуру, разрубили его тушу на куски и погрузили мясо на нарты.

    Было уже поздно, когда охотники двинулись к зимовью. В лесу стало сумрачно. Наевшиеся медвежьего мяса собаки дружно тянули нарты.

    Попов радовался. Перед ним на нартах сидела черноглазая девушка, его будущая женка.

    «Он хочет залить Беларусь кровью». Могилевский «положенец» утверждает, что вор в законе Саша Кушнер его «заказал» | Политика

    Сорокалетний Артур Баханьков, в прошлом «смотрящий» за Могилевом, называет себя «положенцем» от вора в законе Вовы Бири, скончавшегося в 2009 году. В последнее время он основательно взбудоражил белорусский криминальный мир резкими и нелицеприятными высказываниями в адрес гомельчанина Александра Кушнерова, он же Саша Кушнер, которого Баханьков вором не считает, как и его подручного могилевчанина Евгения Ковалева по прозвищу Шумахер.

    Сперва свои разоблачения Баханьков открыто публиковал в соцсетях, а затем завел канал на YouTube и в статусе РаМСовой МС с начала года поливает Кушнерова разными нехорошими словами, за которые по воровским понятиям просто обязаны призвать к ответу и жестоко наказать. Но вышло уже два десятка серий по так называемому «петушиному рамсу» и анонсированы новые. Количество подписчиков за месяц выросло до семи тысяч, просмотры исчисляются десятками тысяч, комментарии — сотнями. РаМСовой МС и «положенец» в одном лице согласился ответить на вопросы нашего корреспондента. (По этическим соображениям, некоторые выражения заменены многоточием).

    — Артур, почему вы до сих пор живы? Ведь в криминальном мире за слова, которые вы употребляете в своих роликах, люди отвечают и не только здоровьем.

    — Правильно. Если говоришь в адрес вора, то должен ответить, а если в адрес п…, то и пояснять ничего не надо. Это он должен пояснить, а Кушнер не может пояснить. Как он пояснит, что он с п… полоскался? И даже фотографировался. Если бы не сфотографировался, то была бы еще проблема, а он с ним стоит в обнимку. Я поднял рамс по Шумахеру четыре года назад. Он же п…, его же били за это и поднимали п…, к… и м… рамс. Как ты это пояснишь? Никак. Ты вор и не знал, что он п…? Или как Кушнер пояснит, что простил к… Шумахеру «общаковые» 30 тысяч долларов? Все знал.

    — Так все началось из-за Шумахера?

    — Да. Вы поймите, понятия для всех работают одинаково. Это как закон или Конституция. Нарушил, и неважно, кто ты, так и в воровском мире. За сто лет это первый случай, когда вор стал п…. Он стал п… и не отмоется, потому что мне дали добро воры, они сказали: «Артур, курсуй всех за этого п…». Мне важно не только его определить в п… рамки, но и всю его «империю» разрушить.

    — Не так давно вы в своем блоге на канале сообщили, что Кушнеров «выдал лицензию» на ваше устранение.

    — Да, на убийство.

    — То есть он вас, грубо говоря, «заказал»?

    — Он заказал меня и дал ход своему кровавому прогону. Он написал в прого , что Артур б… и «смерть б…», с которыми «нужно поступать соответственно». Прогон — это и есть публичный заказ на убийство.

    — А третья сторона — правоохранители, есть от них реакция на ваши озвученные факты о готовящемся заказном убийстве?

    — В курсе все, только вчера новый ролик выложил, а уже пятнадцать тысяч просмотров. Что касается милиции, то не знаю, возможно, у них есть свой план касаемо этого п…, я к ним на совещания не хожу. Ведь что получается, Саша Кушнер призывает каждого порядочного арестанта убить Артура и всех, кого он б… объявил, а в этом списке около ста человек. Это официальный прогон с призывом залить Беларусь кровью, я ведь не один такой, нас много, кого Кушнер решил убрать. Пусть менты разбираются или ждут, когда кого-нибудь убьют. Поэтому в своих видео я называю имена тех, кто меня может убить — Кушнер и Бобруйский Дима Халепа.

    — Халепа это «смотрящий» за Бобруйском?

    — Нет, Кушнер хотел его поставить, но Халепа по зоне к…, поэтому сам отказался. Мне маякнули, что у Кушнера есть в Москве киллер, а Халепа уже купил мотоцикл. Помните, как убили в Подмосковье Тимоху Гомельского? Подъехали двое на мотоцикле, расстреляли и уехали. Вот я сопоставляю и предполагаю, как это может случиться, ведь я же РаМСовой МС.

    — Вы «положенец» от бобруйского вора в законе Бири? Этот статус за вами сохраняется до сих пор?

    — А по-другому быть не может. Бири не стало, но это не значит, что я перестал быть «положенцем». И мне не надо смотреть за Могилевом, «положенец» — доверенное лицо вора. Некоторые считают иначе, но если убили Деда Хасана, который «короновал» Кушнера, то Кушнер уже не вор? Нет, он говорит: «я вор», тогда и я «положенец».

    — Вы «положенец», представитель профессионального криминального мира, соблюдаете понятия, которые для вас как Конституция. И в то же время вы завели свой видеоблог. В нашем мире это обыденно, а в вашем за такое не клеймят позором?

    — А где в прогонах написано, что я не могу это делать? Есть воровские масти: вор, бродяга, мужик. Я не говорю плохо за воровское, за пацанов, имеющих отношение к воровской жизни. Есть не воровские масти: петух, козел, крыса и прочие масти и определения. Кто мне может запретить за последних говорить? Я живу понятиями и воровскими решениями. А где я неправильно по жизни поступаю? Если неправильно, воры могут позвонить и сказать: «Ты не прав». Но мне воры звонят и говорят: «Ты прав».

    — Значит в вашем мире — что не запрещено, то разрешено. А вам не кажется, что своими роликами вы популяризируете так называемую субкультуру АУЕ, объясняя смысл и суть воровских понятий? Зачем вы это делаете?

    — Кто что видит. Как Омар Хайям сказал: «В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь. Другой — листвы зеленой вязь, весну и небо голубое. В одно окно смотрели двое». Зачем мне об этом думать, я поднял рамс. Мне без разницы кто и что будет думать. Я не могу думать, как они думают, я отвечаю за то, что я сказал, но не отвечаю за то, как другие это поняли.

    — А что сегодня в белорусском криминальном мире происходит?

    — Все радуются. Я смотрю через духовный мир и вижу — это сын дьявола [Кушнеров], который несет только зло. Он набрал таких же дьяволов, чертей и бесов, он их наделил властью, а они по беспределу рулят по всей Беларуси. А сейчас появился плод Духа Радость. Мне звонят и пишут не только из Беларуси, из Германии, США, Грузии, Казахстана, все воры смотрят мои ролики. Мол, нашелся человек, который Кушнера на место поставил. Некоторые подумали, что весь этот беспредел и есть понятия и не верили, что есть справедливость. Как может возникнуть идеология, если она мертвая! В Беларуси Кушнер воровскую идеологию за девять лет убил, ее уже не поднять, она может быть другой, но не прежней. На бумаге она есть, а в действиях ее нет. Формальность. Это как труп тянуть, ты его тянешь, руки вроде шевелятся, но он же мертвый. Он всех разъединил, а объединять некому, вор Олег Муму не делает то, что от него ждут арестанты.

    — Может, так и было задумано теми, кто борется с организованной преступностью? Разделить и перессорить, не дать объединиться, чтобы праздновать победу?

    — Без разницы, время уже прошло и ушло, молодежь растет в другом духе, ресурсов и пополнения нет. И самое главное, государство дало поблажки: амнистия, передачки, много свиданий, звонки домой. Зачем человеку страдать? Он подписал бумаги и ушел по амнистии или на УДО. Раньше государство лишь кнутом махало, пряников не было. Понятия в умах еще некоторое время будут, но самого воровского не будет. Воры есть, а воровского нет в Беларуси. Вот, к примеру, если бы школу милиции закрыли, старая гвардия работает, уходит на пенсию, а смены нет. То же самое и здесь.

    — Меры собственной безопасности предприняли?

    — Да, я застраховал себя на 50 тысяч долларов, чтобы в случае чего мама получила эти деньги. Снял видеоролик, сделал скриншоты всех угроз, звонки с угрозами записываю на диктофон. Прогон Кушнера есть, а это призыв убивать каждому, кто считает себя порядочным относительно его идеологии. К воровскому это не имеет никакого отношения.

    Рамс — претензия, разборка претензии; выяснение отношений, разрешение конфликта.


    Книга На край света — читать онлайн бесплатно, автор Владимир Николаевич Кедров, ЛитПортал

    Он подозвал Хитрого, взял его на сворку и снял ножны с пера рогатины. Хитрый рвался вперед, натягивая сворку.

    К великому удивлению охотников, до них донеслись голоса людей.

    – Фома, – сказал шепотом Попов, – обожди здесь с Хитрым. Мы глянем, что там за люди.

    Фомка остановился. Попов, Сидорка и Удима стали осторожно пробираться дальше.

    Перед ними открылась гряда больших мшистых камней, полузасыпанных снегом. Охотники добрались до камней и выглянули из-за них.

    Посреди прохода между скал сидел громадный бурый медведь. Видимо, это был шатун, не успевший залечь в берлогу. Шагах в двадцати от него стоял старый якут. Он держал шапку в руках и низко кланялся медведю, что-то говоря по-якутски. Поодаль стояло человек десять якутов, державших под уздцы волновавшихся коней. Медведь сидел на дорожке, глядя на старика маленькими глазками.

    Едва удерживаясь от смеха, Попов ткнул в бок Удиму и прошептал:

    – Толкуй, что старик говорит медведю.

    – Он говорит, – зашептал дрожавший от страха Удима, – он говорит: «Улуу-Тойон![48 — Улуу-Тойон – грозный господин (якут.).] Ты – хозяин леса. Не гневайся, Улуу-Тойон! Мы пришли не для того, чтобы тебя обидеть!»[49 — Колымские якуты почитали медведя и считали его хозяином леса. Обычай обращаться к медведю с просьбой сохранялся на Колыме до конца девятнадцатого столетия.]

    Медведь подозрительно повел носом и заворчал. Старик упал на колени.

    – Толкуй, что отвечает медведь, – нетерпеливо шепнул Попов замолчавшему Удиме.

    – Улуу-Тойон гневается. Он спрашивает, зачем якуты пришли в его лес.

    Старик, дрожа и кланяясь в землю, снова заговорил плачущим голосом.

    – Старик сказал, – продолжал Удима, – он провожает дочь Кивиль с ее женихом до его юрты. Будет свадьба. Старый якут сказал: «Уважь меня, Улуу-Тойон! Пропусти нас, а то, Кур… Курсуй, жених, откажется от моей дочери».

    Тут Удима быстро замотал лицо длинными ушами малахая.

    – Дальше! – нетерпеливо шепнул Попов.

    – «Курсуй богат. Кивиль говорит: “Он стар и зол, не хочу за него замуж”. Но я – бедный старик. Курсуй даст мне за нее двух кобыл и коня».

    – Старый черт! – вырвалось у Попова.

    – «Уважь, Улуу-Тойон, – говорит старик, – пропусти нас».

    Старик поклонился, коснувшись лбом снега. Громкий лай собаки заставил Попова оглянуться. Хитрый вырвался от Фомы, перескочил через камни и кинулся к медведю. Рассерженный медведь встал и щелкнул зубами. Хитрый звонко лаял, бросаясь к нему то с одной стороны, то с другой.

    Старик-якут упал ничком в снег и вопил:

    – Улуу-Тойон! Смилуйся!

    Медведь пытался поймать собаку. Его налившиеся кровью глаза остановились на старике. Он заревел, шагнул к старику и схватил его за голову зубами. Снег окрасился кровью.

    Возбужденный запахом крови, медведь в десяти шагах увидел Фомку. Без лыж, без кухлянки, шапки и рукавиц Фомка стоял перед ним, готовый к бою. Встав на дыбы, медведь с ревом двинулся на него. Хитрый сзади хватал зверя за ляжки. Но медведь не обращал внимания на собаку.

    На дыбах медведь был выше Фомки головы на две. Саженная фигура мохнатого зверя заслонила Фомке и лес, и сугробы, и небо.

    Фомка пригнулся, и, когда медведь приблизился, перо рогатины сверкнуло, мгновенно поднятое. Фомка вонзил рогатину в грудь медведя и, быстро передвинув обе руки к ее пяте, сунул рогатину вперед.

    Попов увидел, как громадный зверь опрокинулся. Фомка не выпустил из рук рогатины. Со всею силой навалился он на нее, прижимая медведя к земле.

    Неожиданно опрокинутый, медведь растерялся и оробел. Он беспомощно мотал задранными кверху лапами, стараясь перевернуться и встать на ноги. Подбежавший Попов также всадил в медведя рогатину. Фомка тотчас же выхватил свое оружие из тела зверя и нанес ему новую рану. Прижатый к земле двумя рогатинами, медведь испустил последнее дыхание. Фомка и Попов выдернули рогатины из туши зверя и стояли, утирая пот.

    Увидев Улуу-Тойона мертвым, якуты осмелели, подошли ближе. Они кричали, негодуя и угрожая русским.

    Молодая девушка-якутка бросилась к старику, залитому кровью. Она стала его тормошить, увидела, что он мертв, и заплакала.

    – Кивиль! – окликнул ее Попов.

    Девушка удивленно глянула на него. Попов увидел юное лицо, большие черные глаза, полные слез. Скулы девушки не слишком выдавались, ее нос был с горбинкой – изредка встречающаяся меж якутами черта тюркской расы. Черные косы спускались на спину девушки. С удивлением она смотрела на русского воина.

    Девушка приглянулась Попову с первого взгляда: перед молодым охотником стояла черноглазая красавица-якутка.

    – Удима, – проговорил Попов, – спроси, кто же ее жених. Да где ты?

    Удима подошел. Его лица почти не было видно, так оно было закрыто шапкой.

    Девушка показала на невысокого плотного якута лет пятидесяти, неподвижное жесткое лицо которого было обезображено шрамом.

    – Спроси, – сказал Попов, – хочет ли она идти за него замуж?

    – Нет! Не хочу! – воскликнула девушка, вскакивая на ноги.

    Курсуй схватил ее за руку.

    – Обожди, – спокойно продолжал Попов, отстраняя Курсуя. – Спроси ее, Удима, не лучше ли ей пойти замуж за меня?

    – Да! – тотчас же ответила девушка, опуская глаза.

    – А, хан ыт харах![50 — Хан ыт харах – кровь черной собаки(якут.).] – сквозь зубы прошипел Курсуй и, выхватив нож, бросился на Кивиль.

    В ту же секунду Попов с размаху ударил Курсуя кулаком. Курсуй упал навзничь, и нож выпал из его руки. Через мгновение он уже поднимался, задыхаясь от злобы. Свита Курсуя схватилась за ножи и копья. Началась свалка.

    Попов и Фомка отбивались рогатинами. Сидорка выстрелил из пищали, а затем, схватив ее за ствол, стал молотить прикладом, словно цепом.

    Крики, визг девушки, лай собаки, ржание коней – все смешалось. Двое приспешников тойона упали замертво. Раненые начали отступать к коням.

    Еще несколько мгновений – и якуты побежали. Они вскочили на коней и умчались, бросив девушку, мертвого старика и двоих воинов, убитых в схватке. Девушка плакала над стариком.

    Попов уставился в бессмысленно улыбавшееся лицо Удимы, глядевшего вслед якутам.

    – Ты что? – спросил Попов.

    – Это он – тойон Курсуй Бозекович.

    – Твой хозяин?

    Определение и значение курса | Dictionary.com

    направление или маршрут, по которому нужно двигаться.

    путь, маршрут или канал, по которому что-либо движется: курс потока.

    продвижение или продвижение в определенном направлении; движение вперед или вперед.

    непрерывное прохождение или прогресс во времени или последовательность этапов: в течение года; в ходе боя.

    трасса, земля, вода и т. Д., По которой проводится гонка, проходит под парусом и т. Д.: Один бегун упал на полпути.

    особый порядок действий: порядок действий.

    обычный порядок действий; регулярный или естественный порядок событий: само собой разумеющееся; течение болезни.

    режим поведения; поведение.

    систематизированный или предписанный цикл: курс лекций; курс лечения.

    программа обучения, как в колледже или университете: курс экономики.

    установленное количество периодов обучения или занятий в определенной области обучения.

    Часть обеда, подаваемого за один раз: Основным блюдом был жареный цыпленок с картофельным пюре и горохом.

    Навигация.
    1. Линия, проходящая вдоль земной поверхности или над которой проходит судно, самолет и т. Д.: Описывается его пеленгом по отношению к истинному или магнитному северу.
    2. точка компаса.

    Морской. самый нижний парус мачты с квадратным вооружением: обозначается особым названием, как фок или грот, или обозначением самой мачты, как носовой или главный курс.

    Строительные работы. непрерывный и обычно горизонтальный ряд кирпичей, черепицы и т. д., как в стене или крыше.

    одна из пар струн на инструменте семейства лютневых, настроенных в унисон или октавы для увеличения громкости.

    ряд петель, идущих поперек из стороны в сторону при вязании и других рукоделиях (в отличие от вязания).

    Часто ходы. менструации.

    рыцарей в турнире.

    охота с собаками по зрению, а не по запаху.

    гонка.

    Что такое курс ИТ?

    … omgimages / iStock / Getty Images

    Это действительно «ИТ» работа в постоянно меняющемся мире технологий. В индустрии информационных технологий доступны многочисленные и прибыльные должности. Получить доступ к ИТ-курсам в Интернете очень просто. Традиционные обычные колледжи также предлагают курсы ИТ, как и частные учебные заведения. Чтобы решить, какие ИТ-курсы лучше всего подходят для вас и вашей ситуации, требуется небольшое предварительное исследование развивающейся отрасли, а также понимание того, куда, как вы надеетесь, можно получить степень в области ИТ.

    1 Почему ИТ-классы выгодны

    Это одна из самых быстрорастущих отраслей занятости в мире. Каждому бизнесу нужен хотя бы один человек, если не команда людей, чтобы технологии работали бесперебойно. Учитывая, что если вы получите степень в области ИТ в Северной Дакоте, вы можете использовать это, чтобы найти работу в любой точке мира, если вы хотите путешествовать. Это может расширить диапазон вашей заработной платы, а также расширить возможности для продвижения по службе.

    2 класса информационных технологий

    Большинство классов или школ информационных технологий требуют, чтобы поступающий ученик имел аттестат средней школы или степень общеобразовательного уровня или GED.Есть много типов IT-дипломов. Существуют очные и заочные степени бакалавриата, а также последипломное образование для продолжения вашей карьеры в сфере ИТ. Большинство ИТ-курсов охватывают самую последнюю информацию для бизнес-потребностей, включая облачные вычисления, обширную информационную систему для бизнеса, интернет-маркетинг и, возможно, веб-дизайн, в зависимости от цели студента перспектив трудоустройства.

    3 Онлайн или учреждение?

    Если вы пытаетесь совмещать текущую работу, семью или другие важные обязанности, онлайн-курс — идеальный способ получить степень в области информационных технологий за относительно короткий промежуток времени.Требуется определенная преданность делу и дисциплина, чтобы вовремя подготовиться к обучению и завершить курсы, чтобы стать студентом, изучающим информатику. В большинстве учебников по информационным технологиям есть интерактивные руководства и группы, которые могут помочь вам, если вы чувствуете, что не понимаете определенную часть программы. В Дублине онлайн есть степень в области ИТ, которая охватывает компьютерные онлайн-курсы в самых разных областях.

    Если вы просто хотите освежить или расширить свои текущие сертификаты, это хороший способ. Степень, полученная в частном учебном заведении или колледже, не имеет большего веса, чем полученная в Интернете, хотя у них может быть больше рабочих мест, доступных для выпускников.Колледж может предоставить инструменты для обучения, а также предложить легкий доступ к учебным группам и сети ИТ-специалистов, которые преподают или консультируют в учреждении.

    Что означает курс?

  • Coursenoun

    Путь, последовательность, развитие или эволюция.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Нормальная или обычная последовательность.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Выбранный порядок действий.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Любой заказанный процесс или последовательность или шаги

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Программа обучения, как в школе.

    Мне нужно пройти курс французского, чтобы взбодриться.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    План лечения

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Маршрут гонки.

    Беговая дорожка проходит через канал.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Ипподром.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Часть трапезы.

    Мы предлагаем морепродукты в качестве первого блюда.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • courseverb

    Бежать или течь (особенно жидкости и, в частности, кровь).

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • courseverb

    Чтобы преследовать, отслеживая или оценивая курс, выбранный жертвой.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Путь, пройденный потоком воды; водоток.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Траектория мяча, фрисби и т. Д.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Направление движения судна в любой данный момент.

    Корабль изменил курс на 15 градусов на юг.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Предполагаемый переход рейса, такой как лодка, корабль, самолет, космический корабль и т. Д.

    Был проложен курс для пересечения океана.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Самый нижний квадратный парус полностью оснащенной мачты, часто называемый в честь мачты.

    Главный курс и грот — это одно и то же на парусном судне.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Ряд кирпичей или блоков.

    В здании такого размера две бригады могли проложить только два курса в день.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Ряд материала, образующий систему кровли, гидроизоляции или гидроизоляции.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    В уточном вязании — один ряд петель, соединяющих петли предыдущего и последующего рядов.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Coursenoun

    Струна на лютне

    Этимология: От Cours, от cursus, от curro.

  • Coursenoun

    Поле для гольфа.

    Этимология: From Cours, from cursus, from curro.

  • Специальность, курс и класс: в чем разница?

    Здесь, в Occam Education, мы каждый день погружаемся в язык ученых. Наша работа отчасти состоит в том, чтобы хорошо разбираться в терминах, которые высшие учебные заведения используют, чтобы говорить о том, что они делают, что они собой представляют и что они могут предложить студентам. Однако термины, которые мы используем, иногда меняются. Кроме того, эти термины различаются в использовании от страны к стране.

    Очень легко запутаться в терминах, которые такие профессионалы в сфере образования, как мы, принимают как должное.Поскольку мы понимаем, что двусмысленность слов может затруднить точное понимание того, о чем говорят такие люди, как мы, серия «Определение терминов» разработана для родителей и учащихся.

    Между обычными американскими и британскими университетами, которые мы рассматриваем сейчас, и международными организациями, о которых мы поговорим в будущем, как вы можете легко определить, какой термин что означает? Если честно, не всегда сразу будет понятно. И, как в любой профессии, контекст решает все.Однако мы можем дать некоторые пояснения.

    Не только некоторые из этих терминов сбивают с толку, но и процесс поступления в колледж является сложным и часто напряженным. Мы в Occam стремимся сделать этот процесс максимально ясным и, смею сказать, максимально приятным. Вот почему мы создали VitaeMe (загрузите здесь для iOS и Android), наше приложение, которое помогает вам искать колледжи, отслеживать сроки и управлять задачами, связанными с вашими приложениями. Попробуйте сегодня!

    В этом посте речь пойдет о трех, пожалуй, самых гибких терминах в высшем образовании в Америке, Канаде и Великобритании: основное направление , курс и класс .

    Что такое специальность?

    «Майор» — это термин, используемый в высшем образовании США и Канады. 1 «Специальность» студента означает его основную область обучения.

    Студент, успешно завершивший курсы, предписанные для основной специальности, имеет право на получение степени бакалавра с указанием названия специальности.Например, студент, окончивший специальность арабоведения в Университете Нотр-Дам, получает степень бакалавра искусств (BA) по арабистике. Еще один термин для обозначения специализации — «специализация», термин, используемый в Бэбсоновском колледже.

    Точно так же, когда люди получили ученые степени или бросили университет в США, вопросы «Какая у вас степень?» и «Чем вы специализировались?» означают то же самое.

    Что такое курс?

    Этот термин имеет очень разные значения в системах высшего образования США и Великобритании.В Великобритании термин «курс» или «курс обучения» относится к предмету, по которому студент хочет получить степень. 3 Это то, что системы США называют «специализацией», как мы говорили выше. Оксфордский университет, например, поощряет студентов выбирать курс (не основной) перед подачей заявления. Университеты Великобритании не используют термин «основной».

    «Курс» также может относиться к серии лекций, читаемых в течение определенного периода времени в Великобритании. 4

    В США «курс» относится к отдельной лекции или «классу», предлагаемым в данном семестре.Термин «курс» также используется для обсуждения индивидуальных лекций по программе Advanced Placement (AP) или Международного бакалавриата (IB) в средней школе. (Это делается для того, чтобы подчеркнуть ускоренный уровень работы, который требуется от студентов.)

    Термин «курс обучения» часто используется в США в том же значении, что и «основной». Однако это использование обычно используется для юридических документов, таких как заявления на студенческую визу и другие иммиграционные формы. Однако иногда его используют при обсуждении серии лекций и экзаменов, которые американские студенты сдают для получения степени.(Это также называется «концентрацией».)

    Что такое класс?

    «Класс» в США — более разговорный термин для обозначения индивидуальной лекции или семестрового курса. 5 Студенты часто используют фразы «Я иду на занятия» или «Я иду на занятия с доктором Персоном в этом семестре».

    В Великобритании этот термин используется аналогично, но не так часто, и он считается гораздо более неформальным, чем в США. Например, университеты США иногда используют слово «класс» в официальных блогах и выпусках новостей, но университеты Великобритании делают это редко.В общем, слово «класс» зарезервировано для лекций в средней школе / до бакалавриата как в США, так и в Великобритании.

    Студенты часто используют термин «курсовая работа» для обозначения того, что они должны выполнить, чтобы получить степень или пройти курс / лекцию как в США, так и в Великобритании.

    Есть еще одно значение этого термина, которое не имеет ничего общего с лекциями, специальностями или курсами вообще в Соединенных Штатах. Когда кто-то говорит, что находится в «классе Чикагского университета 2016 года», он имеет в виду, что он окончил / получил степень в Чикагском университете в 2016 году.В предыдущем посте о раннем поступлении в Гарвард мы использовали термин «курс Гарвардского колледжа 2021 года». Это означает, что статистика соответствует количеству студентов, которые закончат Гарвард в 2021 году. Такое конкретное использование слова «класс» не распространено в Великобритании.

    Значения: «Hono (u) rs», «Concentration» и «Minor»

    «Почести» (Великобритания) и «второстепенный» (США) тесно связаны, но также сильно различаются.

    В США несовершеннолетний является заявленной второстепенной областью обучения или специализации студента.Миноры и майоры отличаются тем, что первые подчиняются вторым. Как и в случае с основной, соответствующий колледж или университет устанавливает структуру обязательных классов, которые студент должен пройти, чтобы получить второстепенный. Это также сильно различается в зависимости от школы.

    Например, студент может одновременно изучать религиоведение и одновременно получать второстепенное образование в области творческого письма. Это означает, что студент прочитает определенное, но меньшее количество лекций по предмету «Творческое письмо».Количество и тип этих курсов всегда намного меньше, чем основной предмет, и либо определяются кафедрой, предлагающей лекции, либо согласовываются между кафедрой и студентом.

    В Великобритании термин «с отличием» означает качество, с которым студент завершил свой основной (а иногда и средний) курс обучения. Хотя британские университеты присуждают дипломы с отличием, в большинстве случаев бакалавриата перед предметом используется термин «с отличием». Однако получение отличия по двум предметам может означать, что студент имел либо

    баллов.
    • Два предмета, по которым они выполнили равное количество курсовых работ, или
    • Основной предмет и дополнительный предмет, составляющие не менее 33% курсовой работы выпускника.

    Этот термин также может использоваться для обозначения того, что студент выполнил проект с высоким уровнем качества или новаторски.

    «С отличием» в США означает, что студент либо был зачислен на программу для отличников (которая будет иметь свои собственные требования к курсу, помимо основных курсов по его специальности), либо что он получил какую-то особую награду. Как правило, это не относится к конкретным предметам, которые они изучали.

    «Концентрация» — вот где все может по-настоящему запутаться.Концентрация находится где-то между основным и второстепенным в американском языке. Как правило, этот термин относится к типам классов / курсов, на которых студент сосредотачивается в своей основной области обучения.

    Например, студент штата Колорадо, специализирующийся на математике в США, может посещать несколько классов по числовому анализу и вычислениям. В этом случае они получат B.S. степень в области математики с концентрацией (или «акцентом») в прикладной математике. Точно так же студент Университета Восточного Лондона может поступить на курс психологии с «фокусом» или «следом» позитивной психологии.Другие термины для этого включают «путь обучения (Великобритания)».

    Система колледжей в США может быть немного запутанной и сложной. Приложение VitaeMe от компании Occam Education поможет вам избавиться от лишних догадок и стресса при подаче заявления и приеме. Загрузите здесь сегодня для iOS и Android, чтобы искать колледжи и управлять своими приложениями со своего телефона!

    Банкноты
    1. Синонимы: курс (Великобритания), курс обучения (Великобритания, иногда США), курс обучения (Франция)] ↩
    2. Связанные термины: концентрация, минор, трек (США), программа ↩
    3. Синонимы: major (США), program (я) ↩ 4.Связанные термины: класс, лекция, серия, предмет, курсовая ↩
    4. Связанные термины: курс, лекция, экзамен, когорта (используется в аспирантуре США и Великобритании)

    Что такое описание курса?

    Описание курса

    • краткое содержательное заявление, информирующее студента о предмете, подходе, широте и применимости курса
    • фокусируется на содержании… ищем список тем
    • максимум около 80 слов.

    Описание курса используется для:

    • набор, Axess и бюллетень: студенты должны знать, о чем курс, кратко и содержательно
    • мобильных устройств. Наши студенты все чаще используют мобильные устройства для многих целей, и краткие, по существу описания курсов идеально подходят для этого носителя.
    • Аккредитация
    • и перевод зачетных единиц: студенты должны быть в состоянии рассказать будущим университетам и работодателям, о чем идет речь, в короткой и содержательной форме.Это также согласуется с планами онлайн-стенограммы, которая будет связана с описанием курса до конца жизни студента.
    • интеллектуальный анализ данных и поиск: по мере того, как мы разрабатываем новые инструменты и базы данных, студенты, преподаватели и сотрудники могут использовать короткие, наполненные содержанием описания курсов для составления списков курсов для зачисления, отчетности, академических исследований и т. Д.

    Все зависит от соответствия описания курса своему назначению!

    Чего в описании НЕ является: Этот явно отрицательный список оказался хорошим способом описать то, что мы пытаемся выполнить в описании курса.

    • Описание НЕ является аргументом в пользу курса или точки зрения, представленной в курсе. Это работа по программе. Студент, просматривающий бюллетень, должен быть в состоянии определить по описанию, соответствует ли курс его или ее курсу обучения.
    • Описание НЕ является маркетинговым материалом. Проблема здесь в том, что такой каталог, как Бюллетень, пострадает, если каждый элемент в нем будет представлен как лучший в своем роде. Мы не пытаемся кричать… мы пытаемся предоставить студентам полезный инструмент для планирования своих программ в Стэнфорде.
    • Описание НЕ является учебной программой. Обычно мы не составляем исчерпывающий список материалов, используемых в курсе, хотя мы готовы составлять короткие репрезентативные списки авторов или источников.
    • Описание НЕ является поэзией, И ИЛИ спекуляцией. Я говорю это как пожизненный и проверенный нечеткий, поэтому, пожалуйста, не обижайтесь, но некоторые присланные нам гуманитарные описания больше похожи на дадаизм, чем на данные.
    • С другой стороны, описание НЕ является техническим руководством. Хотя мы не ожидаем, что средний студент должен понимать все из длинного списка терминологии, относящейся к конкретной области, неспециалист должен быть в состоянии определить общую рассматриваемую область.
    Значение

    — В чем разница между посещением курсов, занятий или уроков?

    Использование и значения «конечно», «класс» и «урок» значительно различаются между североамериканским и британским английскими языками.

    Североамериканский английский

    курс

    Это означает серию занятий по определенному предмету, обычно продолжающихся целый семестр или год. Это , а не означает «курс обучения»; для этого в североамериканском английском используются слова «программа» или «мажор». Доказательства такого использования получены на веб-сайтах американских и канадских университетов, на которых курсам обычно присваиваются «кредитные» значения, например Курс с 3 кредитами, курс с 4 кредитами и указывается на семестр как «Расписание курсов».Примеры предложений:

    • Какие курсы мне нужно пройти, чтобы получить степень по английскому языку?
    • Студенты должны зарегистрироваться на 4 курса, чтобы они считались очными.
    • Я изучаю сонеты Шекспира.

    класс

    Это имеет два возможных значения в контексте университета . Во-первых, как частный экземпляр курса. Примеры предложений:

    • Я не могу сейчас пойти на кофе, у меня урок.
    • У меня занятия весь день в среду.

    Во-вторых, как немного более неформальный термин для слова «курс». Примеры предложений:

    • Я изучаю сонеты Шекспира.
    • Сколько классов вы посещаете в этом семестре?

    В неуниверситетском контексте «класс» заменяет «курс», то есть «курс» не очень часто используется в этих контекстах. Тем не менее, он по-прежнему имеет два вышеуказанных значения.

    Примеры предложений: Для серии индивидуальных занятий по гончарному делу,

    • Я учусь в гончарном классе.

    Для конкретного экземпляра класса

    • Сегодня на моем уроке йоги мы выполняли наклоны назад.

    урок

    Слово «урок» нечасто используется в контексте высшего образования североамериканского английского языка, за исключением части составного существительного «план урока», который представляет собой технический образовательный термин, означающий план для одного класса.Он также появляется в контексте индивидуального обучения, особенно для музыкальных инструментов, например «уроки игры на пианино».

    Британский английский

    курс

    В британском английском под курсом понимается курс обучения, то есть серия лекций, учебных пособий или экзаменов, которые сдаются в течение нескольких лет и обычно приводят к получению степени. Насколько мне известно, ни слова «класс», ни «урок» не используются в контексте высшего образования в Великобритании.

    Разработка курса — Центр преподавания и обучения

    Начните процесс пораньше, уделив себе как можно больше времени, чтобы спланировать новый курс. Успешные курсы требуют тщательного планирования и постоянного пересмотра. Проконсультируйтесь с коллегами, которые преподавали те же или похожие курсы, чтобы узнать об их стратегиях и общих впечатлениях от студентов, которые обычно проходят курс. Если вы работаете в команде, вы и ваш партнер (-ы) должны начать встречаться заранее, чтобы обсудить цели курса, философию преподавания, содержание курса, методы обучения и политику курса, а также конкретные обязанности каждого инструктора.

    Определите цели курса. Определение целей курса проясняет, что вы хотите, чтобы студенты изучали и чего достигли. Помня об этих целях курса, вы сможете принять решение о том, какой контент включить, какие методы обучения использовать и какие виды заданий и экзаменов подходят. Полезное введение в планирование учебной программы, которое начинается с определения целей обучения студентов, а не с содержания курса, можно найти в книге Гранта Уиггинса и Джея Мактига «Понимание посредством дизайна» (1998).
    Когда вы определяете цели курса, сосредоточьтесь на обучении студентов. Один из способов сформулировать эти цели — определить, что студенты должны изучать с точки зрения содержания, когнитивного развития и личного развития. Будьте как можно более конкретными и убедитесь, что цели определяют обучение таким образом, чтобы его можно было измерить. Обдумайте следующие вопросы:

    • Что вы хотите, чтобы ваши ученики запомнили ваш курс через 5-10 лет?
    • Как следует поменять студента на вашем курсе?
    • Какие навыки студенты должны получить на этом курсе?
    • Как этот курс соотносится с другими курсами данной дисциплины? Как же тогда вы могли бы соответствующим образом определить цели курса (например,g., для вводного, фундаментального или продвинутого курса дисциплины)?

    Кроме того, вам следует узнать о студентах, которые обычно проходят курс (их уровень подготовки, их специализация или академические интересы и т. Д.), Чтобы подумать о том, как ваш курс поможет этой группе студентов укрепить свои знания и понимание. по теме.

    «Таксономия образовательных целей» Бенджамина Блума (1956) предоставляет полезную основу для определения наблюдаемых и измеримых навыков, которые вы хотели бы получить от своих учеников.Блум выделил шесть типов когнитивных процессов и упорядочил их в соответствии с возрастающим уровнем сложности: знание, понимание, применение, анализ, синтез и оценка. На этой странице представлены ресурсы по использованию Таксономии Блума для написания учебных целей.

    Ниже приведен пример списка целей курса, разработанного для курса общей химии. (В Вашингтонском университете общая химия является основополагающим курсом для нескольких научных дисциплин; он привлекает в основном студентов первого курса, которые входили в один процент лучших в своих классах средней школы и чьи академические интересы представляют различные дисциплины.)

    Общая химия: цели курса

    • Преподавайте темы химии, которые необходимо охватить, чтобы помочь студентам подготовиться к другим курсам и к стандартным экзаменам.
    • Обучать учащимся учебным навыкам, необходимым для успешной прохождения научных курсов университетского уровня; эти навыки отличаются от тех, которые требуются для успешной учебы на курсах естественных наук в средней школе. Например, научите студентов, как эффективно учиться в группе.
    • Обучать студентов навыкам решения проблем и критического мышления.
      Продемонстрируйте, как химия используется в других областях и в повседневных ситуациях.
    • Обучайте студентов красоте химии.

    Определите содержание курса. Выберите основные темы и определите порядок, в котором вы будете их преподавать.

    • Выберите основные темы для обсуждения. Чтобы получить первоначальный список тем курса, просмотрите текущие учебники или текущую литературу (курс по специальным темам). Определите, существует ли консенсус относительно необходимых тем, получив предыдущие программы курса и обсудив возможные темы с коллегами.Уточните свой список, учитывая цели вашего курса и характеристики ваших студентов. В то же время используйте желаемое содержание для уточнения целей курса.
    • Сократите и уточните свой первоначальный список тем. Инструкторы часто сначала планируют преподать больше материала, чем они могут охватить за отведенное время.
    • Определить структуру курса; расположите темы в логическом порядке. Обоснование структуры курса может помочь вам более четко объяснить материал студентам.Другими словами, вы можете обсудить, как и почему вы организовали материал определенным образом, помогая им увидеть, например, как одна тема опирается, иллюстрирует или предлагает другой взгляд на другую. Формулирование обоснования структуры курса также увеличивает и поддерживает интерес студентов к содержанию курса. Определение структуры курса может помочь вам решить, какие тексты наиболее подходят.

    Вы можете организовать темы различными способами, будь то хронологический, тематический, концептуальный, ориентированный на исследование или ориентированный на процесс.Подумайте о том, как структура курса будет способствовать обучению студентов. Задайте такие вопросы, как:

    • Могу ли я организовать темы по теме или сюжету?
    • Нужно ли мне сначала обучать определенным навыкам, а затем обсуждать приложения?
    • Хочу ли я представить определенную теорию, прежде чем проиллюстрировать ее конкретными примерами или задачами?

    Разработка методов и средств обучения. После того, как вы определили цели и содержание курса, подумайте о том, как вы будете представлять содержание.Выберите и разработайте методы и инструменты обучения, которые 1) соответствуют размеру класса и 2) соответствуют целям курса. Обдумайте следующие вопросы и предложения:

    • Каков ваш стиль преподавания? Как вы примените или адаптируете свой стиль в соответствии с целями курса, размером класса и типами студентов, которые, вероятно, будут записаны?
    • Какие методы обучения лучше всего соответствуют целям вашего курса?
    • Принимая решение о том, будете ли вы использовать технологии в своем обучении, определите конкретные цели, в достижении которых они помогут.Тщательно спланируйте, как вы будете интегрировать технологии с более традиционными обучающими инструментами, такими как классная доска.
    • По возможности используйте различные подходы, принимая во внимание, что учащиеся используют различные предпочтения в обучении.
    • Запланируйте использование методов обучения, которые потребуют активного обучения учащихся.

    Определите, как вы будете оценивать обучение учащихся: спланируйте задания и экзамены. Оценка должна идти рука об руку с целями курса.Например, если одна из целей курса — улучшить навыки решения проблем, экзамен не должен содержать только вопросы, которые просят студентов вспомнить факты; он должен содержать вопросы, предлагающие учащимся решить конкретные и хорошо подобранные задачи. Точно так же домашнее задание и классные задания, предшествующие экзамену, должны включать некоторые вопросы, требующие навыков решения проблем. Обдумайте следующие вопросы:

    • Отражают ли задания и помогают ли они в достижении целей курса? Например, требуются ли для курса статьи соответствующего жанра и длины? Сколько времени вы дадите студентам на выполнение этих работ?
    • Отражают ли экзамены и викторины цели курса? Измеряют ли они степень, в которой студенты достигают целей обучения, поставленных вами для курса?
    • Будет ли у студентов возможность приобрести и отработать навыки, необходимые для сдачи экзаменов и выполнения основных заданий?

    Выберите текст (ы) и другие материалы. Если вы используете тексты, решите, будут ли цели курса лучше всего достигнуты с помощью опубликованного текста или читателя курса, который собирает материалы, опубликованные в другом месте (и неопубликованные материалы, если применимо). Учтите стоимость всех материалов. Рассмотрите возможность размещения некоторых материалов в библиотеке, чтобы студенты могли брать их, делать ксерокопии или скачивать сами. Закажите тексты заранее и позвоните в книжный магазин примерно за месяц до начала курса, чтобы узнать, прибыли ли тексты.

    Если вы составляете программу для чтения курса, примите во внимание вопросы авторского права (см. Руководство Университета по авторскому праву и добросовестному использованию). Если вам нужно получить разрешение на перепечатку или иное использование опубликованных материалов, дайте как минимум 3 месяца для завершения процесса. Имейте в виду, что некоторые издатели теперь предлагают преподавателям возможность создания настраиваемых читателей, для которых издатель уже получил необходимые разрешения. Вы также можете воспользоваться коммерческими услугами по защите авторских прав.

    Перед началом семестра закажите текст (ы) и другие материалы, включая фильмы, видео или программное обеспечение; связаться с приглашенными спикерами; и организовать экскурсии. Если вы планируете использовать учебные технологии или мультимедийное оборудование, убедитесь, что у вас есть необходимое оборудование, программное обеспечение и обучение. Забронируйте классную комнату, в которой есть все необходимые компоненты. Бронирование классных комнат обрабатывается Офисом Регистратора Университета (OUR), бывшим Офисом студенческих данных. Обычно запросы на регистрацию аудиторий для прохождения курса направляются в НАШЕ административными помощниками отдела. Чтобы узнать о процессе в вашем отделе, спросите заведующего отделом или административного помощника.Свяжитесь с Учебным центром по телефону 935-6810, чтобы запланировать обучение тому, как использовать мультимедийные материалы в классе, или договориться об установке дополнительного лицензионного программного обеспечения на компьютер в классе. Если вы хотите зарезервировать классную комнату, чтобы попрактиковаться в использовании мультимедиа до начала семестра или когда занятия не проводятся, пожалуйста, свяжитесь с Джоном Пингри в Отделе записей студентов по электронной почте или по телефону 935-4145.

    Определите политику курса. Определите, как вы будете оценивать всю необходимую работу, включая все задания, документы, экзамены и, если применимо, участие в классе.Заранее решите, как вы будете решать такие проблемы, как опоздания, проблемы с посещаемостью, опоздание на работу, а также запросы на продление или перенос экзаменов. Изучите Политику академической честности и разработайте стратегии предотвращения плагиата и обмана и реагирования на них. Включите в программу все правила курса и запланируйте их обсудить со студентами в первый день занятий.

    Разработайте расписание занятий. Тенденция почти всегда состоит в том, чтобы попытаться сделать слишком много во время каждого урока.Выделите время для активного обучения во время урока, а учащимся — для выполнения основных заданий и подготовки к экзаменам. При составлении расписания сверьтесь с соответствующими академическими календарями и помните о крупных религиозных праздниках и значимых событиях в кампусе (например, возвращении домой и карнавале Туртене).

    Напишите программу курса. Как минимум, программа должна содержать следующее: название курса, время и место проведения; предпосылки; требуемые тексты и другие материалы; темы курса; основные задания и экзамены; политика курса по выставлению оценок, академической честности, посещаемости и поздней работе; а также контактную информацию для инструктора и помощников инструктора (если применимо).

    Уточните дизайн курса. Планирование курса — это непрерывный процесс, как показано на диаграмме ниже. Каждый из шагов обязательно выполняется с учетом других, и каждый обязательно будет пересматриваться каждый раз, когда вы будете преподавать определенный курс.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *